Español - La Los Vientos

El Sagrado Corán » Español » La Los Vientos

Español

La Los Vientos - Versos Número 60
وَالذَّارِيَاتِ ذَرْوًا ( 1 ) Los Vientos - Ayaa 1
¡Por los que aventan!
فَالْحَامِلَاتِ وِقْرًا ( 2 ) Los Vientos - Ayaa 2
¡Por las que llevan una carga!
فَالْجَارِيَاتِ يُسْرًا ( 3 ) Los Vientos - Ayaa 3
¡Por las que se deslizan ligeras!
فَالْمُقَسِّمَاتِ أَمْرًا ( 4 ) Los Vientos - Ayaa 4
¡Por los que distribuyen una orden!
إِنَّمَا تُوعَدُونَ لَصَادِقٌ ( 5 ) Los Vientos - Ayaa 5
¡Ciertamente, aquello con que se os amenaza es verdad!
وَإِنَّ الدِّينَ لَوَاقِعٌ ( 6 ) Los Vientos - Ayaa 6
Y el Juicio, sí, tendrá lugar.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الْحُبُكِ ( 7 ) Los Vientos - Ayaa 7
¡Por el cielo surcado de órbitas!
إِنَّكُمْ لَفِي قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ ( 8 ) Los Vientos - Ayaa 8
Estáis en desacuerdo.
يُؤْفَكُ عَنْهُ مَنْ أُفِكَ ( 9 ) Los Vientos - Ayaa 9
Algunos son desviados de él.
قُتِلَ الْخَرَّاصُونَ ( 10 ) Los Vientos - Ayaa 10
¡Malditos sean los que siempre están conjeturando,
الَّذِينَ هُمْ فِي غَمْرَةٍ سَاهُونَ ( 11 ) Los Vientos - Ayaa 11
que están en un abismo, despreocupados,
يَسْأَلُونَ أَيَّانَ يَوْمُ الدِّينِ ( 12 ) Los Vientos - Ayaa 12
que preguntan: «¿Cuándo llegará el día del Juicio?»!
يَوْمَ هُمْ عَلَى النَّارِ يُفْتَنُونَ ( 13 ) Los Vientos - Ayaa 13
El día que se les pruebe al fuego:
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تَسْتَعْجِلُونَ ( 14 ) Los Vientos - Ayaa 14
«¡Gustad vuestra prueba! Esto es lo que estabais impacientes por conocer».
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 15 ) Los Vientos - Ayaa 15
Los que temen a Alá estarán entre jardines y fuentes,
آخِذِينَ مَا آتَاهُمْ رَبُّهُمْ ۚ إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُحْسِنِينَ ( 16 ) Los Vientos - Ayaa 16
tomando lo que su Señor les dé. Hicieron el bien en el pasado;
كَانُوا قَلِيلًا مِّنَ اللَّيْلِ مَا يَهْجَعُونَ ( 17 ) Los Vientos - Ayaa 17
de noche dormían poco;
وَبِالْأَسْحَارِ هُمْ يَسْتَغْفِرُونَ ( 18 ) Los Vientos - Ayaa 18
al rayar el alba, pedían perdón,
وَفِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 19 ) Los Vientos - Ayaa 19
y parte de sus bienes correspondía de derecho al mendigo y al indigente.
وَفِي الْأَرْضِ آيَاتٌ لِّلْمُوقِنِينَ ( 20 ) Los Vientos - Ayaa 20
En la tierra hay signos para los convencidos,
وَفِي أَنفُسِكُمْ ۚ أَفَلَا تُبْصِرُونَ ( 21 ) Los Vientos - Ayaa 21
y en vosotros mismos también. ¿Es que no veis?
وَفِي السَّمَاءِ رِزْقُكُمْ وَمَا تُوعَدُونَ ( 22 ) Los Vientos - Ayaa 22
Y en el cielo tenéis vuestro sustento y lo que se os ha prometido.
فَوَرَبِّ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ إِنَّهُ لَحَقٌّ مِّثْلَ مَا أَنَّكُمْ تَنطِقُونَ ( 23 ) Los Vientos - Ayaa 23
¡Por el Señor del cielo y de la tierra, que es tanta verdad como que habláis!
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ الْمُكْرَمِينَ ( 24 ) Los Vientos - Ayaa 24
¿Te has enterado de la historia de los huéspedes honrados de Abraham?
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا ۖ قَالَ سَلَامٌ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ( 25 ) Los Vientos - Ayaa 25
Cuando entraron en su casa. Dijeron: «¡Paz!». Dijo: «¡Paz! Sois gente desconocida».
فَرَاغَ إِلَىٰ أَهْلِهِ فَجَاءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ ( 26 ) Los Vientos - Ayaa 26
Se fue discretamente a los suyos y trajo un ternero cebado,
فَقَرَّبَهُ إِلَيْهِمْ قَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ ( 27 ) Los Vientos - Ayaa 27
que les ofreció. Dijo: «¿Es que no coméis?»
فَأَوْجَسَ مِنْهُمْ خِيفَةً ۖ قَالُوا لَا تَخَفْ ۖ وَبَشَّرُوهُ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ( 28 ) Los Vientos - Ayaa 28
Y sintió temor de ellos. Dijeron: «¡No temas!» Y le dieron la buena nueva de un muchacho lleno de ciencia.
فَأَقْبَلَتِ امْرَأَتُهُ فِي صَرَّةٍ فَصَكَّتْ وَجْهَهَا وَقَالَتْ عَجُوزٌ عَقِيمٌ ( 29 ) Los Vientos - Ayaa 29
Su mujer, entonces, se puso a gritar. Golpeóse el rostro y dijo: «Pero ¡si soy una vieja estéril!»
قَالُوا كَذَٰلِكِ قَالَ رَبُّكِ ۖ إِنَّهُ هُوَ الْحَكِيمُ الْعَلِيمُ ( 30 ) Los Vientos - Ayaa 30
Dijeron: «Así ha dicho tu Señor. Es Él el Sabio, el Omnisciente».
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( 31 ) Los Vientos - Ayaa 31
Dijo: «¿Qué es lo que os trae, ¡enviados!?»
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( 32 ) Los Vientos - Ayaa 32
Dijeron: «Se nos ha enviado a un pueblo pecador
لِنُرْسِلَ عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن طِينٍ ( 33 ) Los Vientos - Ayaa 33
para enviar contra ellos piedras de barro cocido,
مُّسَوَّمَةً عِندَ رَبِّكَ لِلْمُسْرِفِينَ ( 34 ) Los Vientos - Ayaa 34
marcadas junto a tu Señor para los inmoderados».
فَأَخْرَجْنَا مَن كَانَ فِيهَا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ ( 35 ) Los Vientos - Ayaa 35
Y sacamos a los creyentes que en ella había,
فَمَا وَجَدْنَا فِيهَا غَيْرَ بَيْتٍ مِّنَ الْمُسْلِمِينَ ( 36 ) Los Vientos - Ayaa 36
pero sólo encontramos en ella una casa de gente sometida a Alá.
وَتَرَكْنَا فِيهَا آيَةً لِّلَّذِينَ يَخَافُونَ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ ( 37 ) Los Vientos - Ayaa 37
Y dejamos en ella un signo para los que temen el castigo doloroso.
وَفِي مُوسَىٰ إِذْ أَرْسَلْنَاهُ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ بِسُلْطَانٍ مُّبِينٍ ( 38 ) Los Vientos - Ayaa 38
Y en Moisés. Cuando le enviamos a Faraón con una autoridad manifiesta.
فَتَوَلَّىٰ بِرُكْنِهِ وَقَالَ سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 39 ) Los Vientos - Ayaa 39
Pero, seguro de su poder, se volvió y dijo: «¡Es un mago o un poseso!»
فَأَخَذْنَاهُ وَجُنُودَهُ فَنَبَذْنَاهُمْ فِي الْيَمِّ وَهُوَ مُلِيمٌ ( 40 ) Los Vientos - Ayaa 40
Entonces les sorprendimos, a él y a sus tropas, y los arrojamos al mar. Había incurrido en censura.
وَفِي عَادٍ إِذْ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمُ الرِّيحَ الْعَقِيمَ ( 41 ) Los Vientos - Ayaa 41
Y en los aditas. Cuando enviamos contra ellos el viento desvastador,
مَا تَذَرُ مِن شَيْءٍ أَتَتْ عَلَيْهِ إِلَّا جَعَلَتْهُ كَالرَّمِيمِ ( 42 ) Los Vientos - Ayaa 42
que pulverizaba todo cuanto encontraba a su paso.
وَفِي ثَمُودَ إِذْ قِيلَ لَهُمْ تَمَتَّعُوا حَتَّىٰ حِينٍ ( 43 ) Los Vientos - Ayaa 43
Y en los tamudeos. Cuando se les dijo: «¡Gozad aún por algún tiempo!»
فَعَتَوْا عَنْ أَمْرِ رَبِّهِمْ فَأَخَذَتْهُمُ الصَّاعِقَةُ وَهُمْ يَنظُرُونَ ( 44 ) Los Vientos - Ayaa 44
Pero infringieron la orden de su Señor y les sorprendió el Rayo, viéndolo venir.
فَمَا اسْتَطَاعُوا مِن قِيَامٍ وَمَا كَانُوا مُنتَصِرِينَ ( 45 ) Los Vientos - Ayaa 45
No pudieron tenerse en pie, ni defenderse.
وَقَوْمَ نُوحٍ مِّن قَبْلُ ۖ إِنَّهُمْ كَانُوا قَوْمًا فَاسِقِينَ ( 46 ) Los Vientos - Ayaa 46
Y al pueblo de Noé. Fue un pueblo perverso.
وَالسَّمَاءَ بَنَيْنَاهَا بِأَيْدٍ وَإِنَّا لَمُوسِعُونَ ( 47 ) Los Vientos - Ayaa 47
Y el cielo, lo construimos con fuerza. Y, ciertamente, asignamos un vasto espacio.
وَالْأَرْضَ فَرَشْنَاهَا فَنِعْمَ الْمَاهِدُونَ ( 48 ) Los Vientos - Ayaa 48
Y la tierra, la extendimos. ¡Qué bien que la preparamos!
وَمِن كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ ( 49 ) Los Vientos - Ayaa 49
Todo lo creamos por parejas. Quizás, así, os dejéis amonestar.
فَفِرُّوا إِلَى اللَّهِ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 50 ) Los Vientos - Ayaa 50
«¡Refugiaos, pues, en Alá! Soy para vosotros, de Su parte, un monitor que habla claro.
وَلَا تَجْعَلُوا مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۖ إِنِّي لَكُم مِّنْهُ نَذِيرٌ مُّبِينٌ ( 51 ) Los Vientos - Ayaa 51
¡No pongáis a otro dios junto con Alá! Soy para vosotros, de Su parte, un monitor que habla claro».
كَذَٰلِكَ مَا أَتَى الَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا قَالُوا سَاحِرٌ أَوْ مَجْنُونٌ ( 52 ) Los Vientos - Ayaa 52
Asimismo, no vino a los que fueron antes ningún enviado que no dijeran: «¡Es un mago o un poseso!»
أَتَوَاصَوْا بِهِ ۚ بَلْ هُمْ قَوْمٌ طَاغُونَ ( 53 ) Los Vientos - Ayaa 53
¿Es que se han legado eso unos a otros? ¡No! ¡Son gente rebelde!
فَتَوَلَّ عَنْهُمْ فَمَا أَنتَ بِمَلُومٍ ( 54 ) Los Vientos - Ayaa 54
¡Apártate de ellos y, así, no incurrirás en censura!
وَذَكِّرْ فَإِنَّ الذِّكْرَىٰ تَنفَعُ الْمُؤْمِنِينَ ( 55 ) Los Vientos - Ayaa 55
¡Y amonesta, que la amonestación aprovecha a los creyentes!
وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ ( 56 ) Los Vientos - Ayaa 56
No he creado a los genios y a los hombres sino para que Me sirvan.
مَا أُرِيدُ مِنْهُم مِّن رِّزْقٍ وَمَا أُرِيدُ أَن يُطْعِمُونِ ( 57 ) Los Vientos - Ayaa 57
No quiero de ellos ningún sustento, no quiero que Me alimenten.
إِنَّ اللَّهَ هُوَ الرَّزَّاقُ ذُو الْقُوَّةِ الْمَتِينُ ( 58 ) Los Vientos - Ayaa 58
Alá es el Proveedor de todo, el Fuerte, el Firme.
فَإِنَّ لِلَّذِينَ ظَلَمُوا ذَنُوبًا مِّثْلَ ذَنُوبِ أَصْحَابِهِمْ فَلَا يَسْتَعْجِلُونِ ( 59 ) Los Vientos - Ayaa 59
Los impíos correrán la misma suerte que corrieron sus semejantes. ¡Que no Me den, pues, prisa!
فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ كَفَرُوا مِن يَوْمِهِمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 60 ) Los Vientos - Ayaa 60
¡Ay de los que no creen, por el día con que se les amenaza!

Libros

  • El Mensaje del IslamPresentación del Islam. Libro recomendado para los nuevos musulmanes que acaban de pronunciar su testimonio de fe.

    Autoría : Abdu Rahman As-Sheija

    Traducción : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/315173

    Download :El Mensaje del IslamEl Mensaje del Islam

  • Al-´Aquidah Al-WasitiiahEste libro del Sheij Al-Islam Ibn Taimiah describe la creencia (‘aqîdah) del grupo salvo y victorioso hasta el día de la resurrección, la Gente de la Sunnah y la Comunidad [Ahlu As Sunnah wa Al Yamâh]. Evidenciando todos los aspectos de la creencia básica y la refutación a algunas sectas desviadas.

    Autoría : Ahmad ibn Abdul Halim ibn Taimiah

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/192959

    Download :Al-´Aquidah Al-WasitiiahAl-´Aquidah Al-Wasitiiah

  • Entendiendo al Islam y a los MusulmanesLibro de introducción al Islam en formato de preguntas y respuestas. Nueva versión revisada con diagramación de alta calidad

    Autoría : Bilal Philips

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/76001

    Download :Entendiendo al Islam y a los Musulmanes

  • EL NUEVO TESTAMENTO HOY… ¿PALABRA DE DIOS?En el pasado, cuando los Padres de la Iglesia - u otros individuos - se enfrentaban con alguna de las ambigüedades y contradicciones de la Biblia; especulaban sobre su significado. Una vez aceptado el resultado de su especulación – es decir su interpretación personal -, esta se convertía en un Dogma Sagrado. Con el pasar de los siglos de convertía en un hecho comprobado. Pero tales conclusiones no son verdades indiscutibles de ningún modo. Por el contrario, son especulaciones e interpretaciones convertidas en Tradición. Este libro intenta demostrar este proceso y cómo el actual "Evangelio" no es la palabra de Dios, sino la opinión de distintas personas.

    Autoría : Robert M. Mond

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Traducción : Isa Amer Quevedo

    Origen : Oficina de Dawa en Rabwah - Riyadh

    Source : http://www.islamhouse.com/p/67221

    Download :EL NUEVO TESTAMENTO HOY… ¿PALABRA DE DIOS?EL NUEVO TESTAMENTO HOY… ¿PALABRA DE DIOS?

  • Nada te TurbeEste libro es para toda persona que este atravesando momentos de dolor y angustia o que se haya visto afectada por circunstancias difíciles que provocan tristeza y noches de insomnio. Par remediarlos, las páginas de este libro presentan fragmentos tomados de diversas fuentes - el Corán, la tradición profética, poemas, anécdotas conmovedoras, parábolas e historias verídicas. Este libro propone: Gocen y sean felices, manténgase positivos y en paz. También dice: Vivan la vida - como debe ser vivida-, plena, feliz y productivamente. Este libro le aconseja al lector a abandonar los comportamientos que estén en conflicto con las realidades de la vida y con lo que Allah ha predestinado. No se trata de un llamado hacia afuero, sino hacia adentro, hacia lo que su alma ya conoce; usted debe confiar en sus talentos y desarrollarlos, debe superar las dificultades y vicisitudes de la vida, a la vez que se concentra en lo positivo y en el buen destino que se alcanza con una actitud positiva.

    Autoría : Aid ibn Abdullah Al-Qarni

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/289460

    Download :Nada te Turbe

Idioma

Choose La

Libros

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share