中文
Sorah 《放逐章》 - Verses Number 24
سَبَّحَ لِلَّهِ مَا فِي السَّمَاوَاتِ وَمَا فِي الْأَرْضِ ۖ وَهُوَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ ( 1 )
凡在天地間的,都讚頌真主超絕萬物。他確是萬能的,確是至睿的。
هُوَ الَّذِي أَخْرَجَ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ مِن دِيَارِهِمْ لِأَوَّلِ الْحَشْرِ ۚ مَا ظَنَنتُمْ أَن يَخْرُجُوا ۖ وَظَنُّوا أَنَّهُم مَّانِعَتُهُمْ حُصُونُهُم مِّنَ اللَّهِ فَأَتَاهُمُ اللَّهُ مِنْ حَيْثُ لَمْ يَحْتَسِبُوا ۖ وَقَذَفَ فِي قُلُوبِهِمُ الرُّعْبَ ۚ يُخْرِبُونَ بُيُوتَهُم بِأَيْدِيهِمْ وَأَيْدِي الْمُؤْمِنِينَ فَاعْتَبِرُوا يَا أُولِي الْأَبْصَارِ ( 2 )
在初次放逐的時侯,他曾將信奉《聖經》而不信《古蘭經》的人從他們的家中驅逐出境。你們沒有猜想到他們會退出去,他們猜想自己的堡壘能防禦真主;但真主的刑罰,竟從他們料不到的地方降臨他們。他將恐怖投在他們的心中,他們用自己的手和信士們的手拆毀自己的房屋。有眼光的人們啊!你們警惕吧!
وَلَوْلَا أَن كَتَبَ اللَّهُ عَلَيْهِمُ الْجَلَاءَ لَعَذَّبَهُمْ فِي الدُّنْيَا ۖ وَلَهُمْ فِي الْآخِرَةِ عَذَابُ النَّارِ ( 3 )
假若真主沒有判決他們應受放逐,他必在今世懲罰他們;他們在後世,將受火刑。
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ شَاقُّوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۖ وَمَن يُشَاقِّ اللَّهَ فَإِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ( 4 )
這是由於他們違抗真主和使者。凡違抗真主者,真主必定懲罰他,因為真主的刑罰確是嚴厲的。
مَا قَطَعْتُم مِّن لِّينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَىٰ أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ وَلِيُخْزِيَ الْفَاسِقِينَ ( 5 )
無論你們砍伐海棗樹,或任其依然存在,都是真主所允許的,他准許伐樹,原為凌辱放蕩者。
وَمَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ عَلَيْهِ مِنْ خَيْلٍ وَلَا رِكَابٍ وَلَٰكِنَّ اللَّهَ يُسَلِّطُ رُسُلَهُ عَلَىٰ مَن يَشَاءُ ۚ وَاللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ ( 6 )
凡真主收歸使者的逆產,你們都沒有汗馬之勞;但真主使眾使者,制服他所意欲者;真主對於萬事,是全能的。
مَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَىٰ رَسُولِهِ مِنْ أَهْلِ الْقُرَىٰ فَلِلَّهِ وَلِلرَّسُولِ وَلِذِي الْقُرْبَىٰ وَالْيَتَامَىٰ وَالْمَسَاكِينِ وَابْنِ السَّبِيلِ كَيْ لَا يَكُونَ دُولَةً بَيْنَ الْأَغْنِيَاءِ مِنكُمْ ۚ وَمَا آتَاكُمُ الرَّسُولُ فَخُذُوهُ وَمَا نَهَاكُمْ عَنْهُ فَانتَهُوا ۚ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ شَدِيدُ الْعِقَابِ ( 7 )
城巿的居民的逆產,凡真主收歸使者的,都歸真主、使者、至親、孤兒、貧民和旅客,以免那些逆產,成為在你們中富豪之間周轉的東西。凡使者給你們的,你們都應當接受;凡使者禁止你們的,你們都應當戒除。你們應當敬畏真主,真主確是刑罰嚴厲的。
لِلْفُقَرَاءِ الْمُهَاجِرِينَ الَّذِينَ أُخْرِجُوا مِن دِيَارِهِمْ وَأَمْوَالِهِمْ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّنَ اللَّهِ وَرِضْوَانًا وَيَنصُرُونَ اللَّهَ وَرَسُولَهُ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الصَّادِقُونَ ( 8 )
那些逆產一部份歸遷士中的貧民,他們曾被驅逐出境,以致喪失自己的房屋和財產。他們尋求從真主發出的恩典和喜悅,他們協助真主和使者;這等人,確是說實話的。
وَالَّذِينَ تَبَوَّءُوا الدَّارَ وَالْإِيمَانَ مِن قَبْلِهِمْ يُحِبُّونَ مَنْ هَاجَرَ إِلَيْهِمْ وَلَا يَجِدُونَ فِي صُدُورِهِمْ حَاجَةً مِّمَّا أُوتُوا وَيُؤْثِرُونَ عَلَىٰ أَنفُسِهِمْ وَلَوْ كَانَ بِهِمْ خَصَاصَةٌ ۚ وَمَن يُوقَ شُحَّ نَفْسِهِ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ ( 9 )
在他們之前,安居故鄉而且確信正道的人們,他們喜愛遷居來的教胞們,他們對於那些教胞所獲的賞賜,不懷怨恨,他們雖有急需,也願把自己所有的讓給那些教胞。能戒除自身的貪吝者,才是成功的。
وَالَّذِينَ جَاءُوا مِن بَعْدِهِمْ يَقُولُونَ رَبَّنَا اغْفِرْ لَنَا وَلِإِخْوَانِنَا الَّذِينَ سَبَقُونَا بِالْإِيمَانِ وَلَا تَجْعَلْ فِي قُلُوبِنَا غِلًّا لِّلَّذِينَ آمَنُوا رَبَّنَا إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ( 10 )
在他們之後到來的人們說:「我們的主啊!求你赦宥我們,並赦宥在我們之前已經信道的教胞們,求你不要讓我們怨恨在我們之前已經信道的人們,我們的主啊!你確是仁愛的,確是至慈的。」
أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ نَافَقُوا يَقُولُونَ لِإِخْوَانِهِمُ الَّذِينَ كَفَرُوا مِنْ أَهْلِ الْكِتَابِ لَئِنْ أُخْرِجْتُمْ لَنَخْرُجَنَّ مَعَكُمْ وَلَا نُطِيعُ فِيكُمْ أَحَدًا أَبَدًا وَإِن قُوتِلْتُمْ لَنَنصُرَنَّكُمْ وَاللَّهُ يَشْهَدُ إِنَّهُمْ لَكَاذِبُونَ ( 11 )
難道你沒有看見那些偽信者嗎?他們對自己的朋友──信奉《聖經》而不信《古蘭經》的人們,說:「如果你們被放逐,我們必定與你們一同出境,我們永不服從任何人的命令而放棄你們;如果你們被攻擊,我們必援助你們。」真主作証,他們確是說謊的。
لَئِنْ أُخْرِجُوا لَا يَخْرُجُونَ مَعَهُمْ وَلَئِن قُوتِلُوا لَا يَنصُرُونَهُمْ وَلَئِن نَّصَرُوهُمْ لَيُوَلُّنَّ الْأَدْبَارَ ثُمَّ لَا يُنصَرُونَ ( 12 )
如果他們被放逐,偽信者不與他們一道出境;如果他們被攻擊,偽信者不援助他們;即使援助他們,也必轉身逃跑,使之不獲援助。
لَأَنتُمْ أَشَدُّ رَهْبَةً فِي صُدُورِهِم مِّنَ اللَّهِ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَفْقَهُونَ ( 13 )
你們在他們的胸中確是比真主還可怕的,那是因為他們是不明理的民眾。
لَا يُقَاتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِي قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَاءِ جُدُرٍ ۚ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ ۚ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ ( 14 )
他們只在鞏固的城市中或在堡壘後共同作戰。他們的內爭是嚴重的,你以為他們是團結的,其實,他們的心是渙散的。那是因為他們是不明理的民眾。
كَمَثَلِ الَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَرِيبًا ۖ ذَاقُوا وَبَالَ أَمْرِهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ ( 15 )
他們像在他們之前剛逝去的人們一樣,他們已賞試他們行為的惡果,他們將受痛苦的刑罰。
كَمَثَلِ الشَّيْطَانِ إِذْ قَالَ لِلْإِنسَانِ اكْفُرْ فَلَمَّا كَفَرَ قَالَ إِنِّي بَرِيءٌ مِّنكَ إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ رَبَّ الْعَالَمِينَ ( 16 )
他們又像惡魔一樣。當時,他曾對人說:「你不要信道。」當他不信道的時候,他說:「我確是與你無干的,我的確畏懼真主──全世界的主。」
فَكَانَ عَاقِبَتَهُمَا أَنَّهُمَا فِي النَّارِ خَالِدَيْنِ فِيهَا ۚ وَذَٰلِكَ جَزَاءُ الظَّالِمِينَ ( 17 )
他們倆的結局,是同入火獄,而永居其中;那是不義者的報酬。
يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ ۖ وَاتَّقُوا اللَّهَ ۚ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ ( 18 )
信道的人們啊!你們應當敬畏真主,各人應當想一想自己為明日而預備了什麼,你們應當敬畏真主,真主確是徹知你們的行為的。
وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَاهُمْ أَنفُسَهُمْ ۚ أُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ ( 19 )
你們不要像那些忘卻真主故真主使他們忘卻自身的人們一樣;這等人,確是悖逆的。
لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّةِ ۚ أَصْحَابُ الْجَنَّةِ هُمُ الْفَائِزُونَ ( 20 )
火獄的居民與樂園的居民不是平等的。樂園的居民,確是成功的。
لَوْ أَنزَلْنَا هَٰذَا الْقُرْآنَ عَلَىٰ جَبَلٍ لَّرَأَيْتَهُ خَاشِعًا مُّتَصَدِّعًا مِّنْ خَشْيَةِ اللَّهِ ۚ وَتِلْكَ الْأَمْثَالُ نَضْرِبُهَا لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ ( 21 )
假若我把這部《古蘭經》降示一座山,你必定看見那座山因畏懼真主而成為柔和的,崩潰的。這些譬喻,是我為眾人而設的,以便他們省悟。
هُوَ اللَّهُ الَّذِي لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ۖ عَالِمُ الْغَيْبِ وَالشَّهَادَةِ ۖ هُوَ الرَّحْمَٰنُ الرَّحِيمُ ( 22 )
他是真主,除他外,絕無應受崇拜的。他是全知幽玄的,他是至仁的,是至慈的。
图书
- 伊斯兰简介这本书包含了以下内容:著名学者论伊斯兰,穆罕默德和《古兰经》,信后世,伊斯兰的道德制度,使者,崇拜观与关于真主的概念。
来源 : 伊斯兰图书馆网站——: http://www.islamicbook.ws
- 信仰基本原则此书是竹勒菲宣教办公室荣誉推出的一本比较全面的伊斯兰知识丛书。本书着重讲述伊斯兰信仰。
来源 : 茹勒费宣传、指导、合作办公室
- 副功拜这是一篇关于“副功拜”的、简明扼要的文章,我在其中为大家阐明了《副功拜》的含义、贵重性和它的种类;以及作为一名穆斯林想要了解它时所需要的《古兰经》和《圣训》中的证据。
作者 : 塞尔德•本•卧海费•艾勒盖哈塔尼 博士
校正 : 温姆阿布杜拉
翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士
来源 : 穆斯林华豪网站
- 昼夜的一千个圣行这本小册子包含了我们的先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)在不同场所的一千个圣行:进出卫生间,洗小净,刷牙,穿脱衣服,进出家门,去清真寺,宣礼,成拜词,夜间拜,以及主命拜之后的各种圣行.
作者 : 哈立德·艾勒候塞纳尼
来源 : 主的使者网站—— http://www.rasoulallah.net - 主的使者网站——http://www.rasoulallah.net
- 认主学认主学:既是崇拜独一无二的真主。它是众使者的信仰(教门);除它之外,任何信仰都不被接受,任何工作都不正确。因为这一切都是建立在它的基础之上,如果没有信仰,所有的工作都是无意义的,最终他将是失败的。因此,只有真正的信仰才有正确的崇拜。
作者 : 国家出版社的科学部
翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士
来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室