中文 - Sorah 《石谷章》

古兰经 » 中文 » Sorah 《石谷章》

中文

Sorah 《石谷章》 - Verses Number 99
الر ۚ تِلْكَ آيَاتُ الْكِتَابِ وَقُرْآنٍ مُّبِينٍ ( 1 ) 《石谷章》 - Ayaa 1
艾列弗,倆目,拉儀。這些是天經——明白的《古蘭經》的節文。
رُّبَمَا يَوَدُّ الَّذِينَ كَفَرُوا لَوْ كَانُوا مُسْلِمِينَ ( 2 ) 《石谷章》 - Ayaa 2
不信道者或許要希望他們原是歸順的。
ذَرْهُمْ يَأْكُلُوا وَيَتَمَتَّعُوا وَيُلْهِهِمُ الْأَمَلُ ۖ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( 3 ) 《石谷章》 - Ayaa 3
你聽任他們吃喝玩樂吧!你聽任他們受希望的誘惑吧!因為他們不久就會知道的。
وَمَا أَهْلَكْنَا مِن قَرْيَةٍ إِلَّا وَلَهَا كِتَابٌ مَّعْلُومٌ ( 4 ) 《石谷章》 - Ayaa 4
我不毀滅一個城市則已,但毀滅它,就有一個可知的定期。
مَّا تَسْبِقُ مِنْ أُمَّةٍ أَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُونَ ( 5 ) 《石谷章》 - Ayaa 5
任何民族都不能先其定期而滅亡,也不能後其定期而淪喪。
وَقَالُوا يَا أَيُّهَا الَّذِي نُزِّلَ عَلَيْهِ الذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ ( 6 ) 《石谷章》 - Ayaa 6
他們說:「受降示教誨的人啊!你確是一個瘋子。
لَّوْ مَا تَأْتِينَا بِالْمَلَائِكَةِ إِن كُنتَ مِنَ الصَّادِقِينَ ( 7 ) 《石谷章》 - Ayaa 7
你怎不昭示我們一些天神呢?如果你是說實話的。」
مَا نُنَزِّلُ الْمَلَائِكَةَ إِلَّا بِالْحَقِّ وَمَا كَانُوا إِذًا مُّنظَرِينَ ( 8 ) 《石谷章》 - Ayaa 8
我只憑真理而降天神,到那時,他們是不蒙緩刑的。
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا الذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُ لَحَافِظُونَ ( 9 ) 《石谷章》 - Ayaa 9
我確已降示教誨,我確是教誨的保護者。
وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِي شِيَعِ الْأَوَّلِينَ ( 10 ) 《石谷章》 - Ayaa 10
在你之前,我確已派遣了許多使者,去教化古代的各宗派。
وَمَا يَأْتِيهِم مِّن رَّسُولٍ إِلَّا كَانُوا بِهِ يَسْتَهْزِئُونَ ( 11 ) 《石谷章》 - Ayaa 11
沒有一個使者來臨他們則已,但有使者來臨,他們都加以嘲笑。
كَذَٰلِكَ نَسْلُكُهُ فِي قُلُوبِ الْمُجْرِمِينَ ( 12 ) 《石谷章》 - Ayaa 12
我這樣使愛好嘲笑深入罪人們的心。
لَا يُؤْمِنُونَ بِهِ ۖ وَقَدْ خَلَتْ سُنَّةُ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) 《石谷章》 - Ayaa 13
他們不信我的教誨,其實,古人的常道已逝去了。
وَلَوْ فَتَحْنَا عَلَيْهِم بَابًا مِّنَ السَّمَاءِ فَظَلُّوا فِيهِ يَعْرُجُونَ ( 14 ) 《石谷章》 - Ayaa 14
假若我為他們開闢一道天門,而他們從那道天門繼續登天,
لَقَالُوا إِنَّمَا سُكِّرَتْ أَبْصَارُنَا بَلْ نَحْنُ قَوْمٌ مَّسْحُورُونَ ( 15 ) 《石谷章》 - Ayaa 15
他們必定說:「我們的眼睛受蒙蔽了,不然,我們是中了魔術的民眾。」
وَلَقَدْ جَعَلْنَا فِي السَّمَاءِ بُرُوجًا وَزَيَّنَّاهَا لِلنَّاظِرِينَ ( 16 ) 《石谷章》 - Ayaa 16
我確已在天上創造了(十二)宮,我為觀察者而修飾天空。
وَحَفِظْنَاهَا مِن كُلِّ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ ( 17 ) 《石谷章》 - Ayaa 17
我保護著天,不許任何受詛咒的惡魔得以侵入,
إِلَّا مَنِ اسْتَرَقَ السَّمْعَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ مُّبِينٌ ( 18 ) 《石谷章》 - Ayaa 18
但竊聽的惡魔則有明顯的流星趕上它。
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ شَيْءٍ مَّوْزُونٍ ( 19 ) 《石谷章》 - Ayaa 19
我展開了大地,並把許多山岳安置在大地上,而且使各種均衡的東西生出來。
وَجَعَلْنَا لَكُمْ فِيهَا مَعَايِشَ وَمَن لَّسْتُمْ لَهُ بِرَازِقِينَ ( 20 ) 《石谷章》 - Ayaa 20
我在大地上為你們和你們所不能供養者而創造了許多生活資料。
وَإِن مِّن شَيْءٍ إِلَّا عِندَنَا خَزَائِنُهُ وَمَا نُنَزِّلُهُ إِلَّا بِقَدَرٍ مَّعْلُومٍ ( 21 ) 《石谷章》 - Ayaa 21
每一種事物,我這裡都有其倉庫,我只依定數降下它。
وَأَرْسَلْنَا الرِّيَاحَ لَوَاقِحَ فَأَنزَلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً فَأَسْقَيْنَاكُمُوهُ وَمَا أَنتُمْ لَهُ بِخَازِنِينَ ( 22 ) 《石谷章》 - Ayaa 22
我派遣滋潤的風,我就從雲中降下雨水,以供給你們飲料,你們絕不是雨水的蓄藏者。
وَإِنَّا لَنَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَنَحْنُ الْوَارِثُونَ ( 23 ) 《石谷章》 - Ayaa 23
我確是能使萬物生,能使萬物死的;我確是萬物的繼承者。
وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَقْدِمِينَ مِنكُمْ وَلَقَدْ عَلِمْنَا الْمُسْتَأْخِرِينَ ( 24 ) 《石谷章》 - Ayaa 24
我確已知道你們中先進的,我確已知道你們中後進的。
وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ ۚ إِنَّهُ حَكِيمٌ عَلِيمٌ ( 25 ) 《石谷章》 - Ayaa 25
你的主必定集合他們。他確是至睿的,確是全知的。
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ( 26 ) 《石谷章》 - Ayaa 26
我確已用黑色的成形的黏土創造了人。
وَالْجَانَّ خَلَقْنَاهُ مِن قَبْلُ مِن نَّارِ السَّمُومِ ( 27 ) 《石谷章》 - Ayaa 27
以前,我曾用烈火創造了精靈。
وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَائِكَةِ إِنِّي خَالِقٌ بَشَرًا مِّن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ( 28 ) 《石谷章》 - Ayaa 28
當時,你的主曾對天神們說:「我必定要用黑色的黏土塑造人像而創造人。
فَإِذَا سَوَّيْتُهُ وَنَفَخْتُ فِيهِ مِن رُّوحِي فَقَعُوا لَهُ سَاجِدِينَ ( 29 ) 《石谷章》 - Ayaa 29
當我把它塑成,而且把我的精神吹入他的塑像的時候,你們應當對他俯伏叩頭。」
فَسَجَدَ الْمَلَائِكَةُ كُلُّهُمْ أَجْمَعُونَ ( 30 ) 《石谷章》 - Ayaa 30
隨後,天神們一同叩頭,
إِلَّا إِبْلِيسَ أَبَىٰ أَن يَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ( 31 ) 《石谷章》 - Ayaa 31
唯獨易卜劣廝不肯叩頭。
قَالَ يَا إِبْلِيسُ مَا لَكَ أَلَّا تَكُونَ مَعَ السَّاجِدِينَ ( 32 ) 《石谷章》 - Ayaa 32
主說:「易卜劣廝啊!你怎麼不叩頭呢?」
قَالَ لَمْ أَكُن لِّأَسْجُدَ لِبَشَرٍ خَلَقْتَهُ مِن صَلْصَالٍ مِّنْ حَمَإٍ مَّسْنُونٍ ( 33 ) 《石谷章》 - Ayaa 33
他說:「你用黑色黏土塑成人像而創造的人,我不該向他叩頭。」
قَالَ فَاخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ ( 34 ) 《石谷章》 - Ayaa 34
主說:「你從這裡出去吧。因為你確是被放逐的。
وَإِنَّ عَلَيْكَ اللَّعْنَةَ إِلَىٰ يَوْمِ الدِّينِ ( 35 ) 《石谷章》 - Ayaa 35
你必遭詛咒,直到報應日。」
قَالَ رَبِّ فَأَنظِرْنِي إِلَىٰ يَوْمِ يُبْعَثُونَ ( 36 ) 《石谷章》 - Ayaa 36
他說:「我的主啊!求你對我緩刑,直到人類復活之日。」
قَالَ فَإِنَّكَ مِنَ الْمُنظَرِينَ ( 37 ) 《石谷章》 - Ayaa 37
主說:「你確是被緩刑
إِلَىٰ يَوْمِ الْوَقْتِ الْمَعْلُومِ ( 38 ) 《石谷章》 - Ayaa 38
到可知的日期。」
قَالَ رَبِّ بِمَا أَغْوَيْتَنِي لَأُزَيِّنَنَّ لَهُمْ فِي الْأَرْضِ وَلَأُغْوِيَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ( 39 ) 《石谷章》 - Ayaa 39
他說:「我的主啊!你已判定我是迷誤的,所以我誓必在大地上以罪惡誘惑他們,我必定要使他們一同迷誤。
إِلَّا عِبَادَكَ مِنْهُمُ الْمُخْلَصِينَ ( 40 ) 《石谷章》 - Ayaa 40
除非他們中你所選拔的僕人。」
قَالَ هَٰذَا صِرَاطٌ عَلَيَّ مُسْتَقِيمٌ ( 41 ) 《石谷章》 - Ayaa 41
主說:「這是我應當維持的正路。
إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَانٌ إِلَّا مَنِ اتَّبَعَكَ مِنَ الْغَاوِينَ ( 42 ) 《石谷章》 - Ayaa 42
我的僕人,你對他們絕無權力,除非那些順從你的迷誤者。
وَإِنَّ جَهَنَّمَ لَمَوْعِدُهُمْ أَجْمَعِينَ ( 43 ) 《石谷章》 - Ayaa 43
火獄必定是他們全體的約定的地方。
لَهَا سَبْعَةُ أَبْوَابٍ لِّكُلِّ بَابٍ مِّنْهُمْ جُزْءٌ مَّقْسُومٌ ( 44 ) 《石谷章》 - Ayaa 44
火獄有七道門,每道門將收容他們中被派定的一部分人。
إِنَّ الْمُتَّقِينَ فِي جَنَّاتٍ وَعُيُونٍ ( 45 ) 《石谷章》 - Ayaa 45
敬畏者們必定在一些樂園和源泉之間,
ادْخُلُوهَا بِسَلَامٍ آمِنِينَ ( 46 ) 《石谷章》 - Ayaa 46
你們平平安安地進入樂園吧!」
وَنَزَعْنَا مَا فِي صُدُورِهِم مِّنْ غِلٍّ إِخْوَانًا عَلَىٰ سُرُرٍ مُّتَقَابِلِينَ ( 47 ) 《石谷章》 - Ayaa 47
我清除他們胸中的怨恨,他們將成為弟兄,在高榻上相對而坐。
لَا يَمَسُّهُمْ فِيهَا نَصَبٌ وَمَا هُم مِّنْهَا بِمُخْرَجِينَ ( 48 ) 《石谷章》 - Ayaa 48
他們在那裡不感覺疲乏,他們絕不被逐出。
نَبِّئْ عِبَادِي أَنِّي أَنَا الْغَفُورُ الرَّحِيمُ ( 49 ) 《石谷章》 - Ayaa 49
你告訴我的僕人們,我確是至赦的,至慈的;
وَأَنَّ عَذَابِي هُوَ الْعَذَابُ الْأَلِيمُ ( 50 ) 《石谷章》 - Ayaa 50
我的刑罰確是痛苦的。
وَنَبِّئْهُمْ عَن ضَيْفِ إِبْرَاهِيمَ ( 51 ) 《石谷章》 - Ayaa 51
你應當對他們敘述易卜拉欣的客人們的故事。
إِذْ دَخَلُوا عَلَيْهِ فَقَالُوا سَلَامًا قَالَ إِنَّا مِنكُمْ وَجِلُونَ ( 52 ) 《石谷章》 - Ayaa 52
當時,他們進去見他,說:「祝你平安。」他說:「我們確是畏懼你們的。」
قَالُوا لَا تَوْجَلْ إِنَّا نُبَشِّرُكَ بِغُلَامٍ عَلِيمٍ ( 53 ) 《石谷章》 - Ayaa 53
他們說:「你不要畏懼,我們的確以一個聰明的男孩向你報喜。」
قَالَ أَبَشَّرْتُمُونِي عَلَىٰ أَن مَّسَّنِيَ الْكِبَرُ فَبِمَ تُبَشِّرُونَ ( 54 ) 《石谷章》 - Ayaa 54
他說:「我已老邁,你們還向我報喜嗎?你們以甚麼向我報喜呢?」
قَالُوا بَشَّرْنَاكَ بِالْحَقِّ فَلَا تَكُن مِّنَ الْقَانِطِينَ ( 55 ) 《石谷章》 - Ayaa 55
他們說:「我們憑真理而向你報喜,所以你不要絕望。」
قَالَ وَمَن يَقْنَطُ مِن رَّحْمَةِ رَبِّهِ إِلَّا الضَّالُّونَ ( 56 ) 《石谷章》 - Ayaa 56
他說:「除迷誤者外,誰會絕望於真主的恩惠呢?」
قَالَ فَمَا خَطْبُكُمْ أَيُّهَا الْمُرْسَلُونَ ( 57 ) 《石谷章》 - Ayaa 57
他說:「使者們啊!你們有甚麼差事呢?」
قَالُوا إِنَّا أُرْسِلْنَا إِلَىٰ قَوْمٍ مُّجْرِمِينَ ( 58 ) 《石谷章》 - Ayaa 58
他們說:「我們奉派去懲治一群犯罪的民眾。
إِلَّا آلَ لُوطٍ إِنَّا لَمُنَجُّوهُمْ أَجْمَعِينَ ( 59 ) 《石谷章》 - Ayaa 59
魯特的家族除外,我們確要把他們全都救出來;
إِلَّا امْرَأَتَهُ قَدَّرْنَا ۙ إِنَّهَا لَمِنَ الْغَابِرِينَ ( 60 ) 《石谷章》 - Ayaa 60
但他的妻子除外,我們已預定她和其餘的人同受刑罰。」
فَلَمَّا جَاءَ آلَ لُوطٍ الْمُرْسَلُونَ ( 61 ) 《石谷章》 - Ayaa 61
當使者們來到魯特的家裡的時候,
قَالَ إِنَّكُمْ قَوْمٌ مُّنكَرُونَ ( 62 ) 《石谷章》 - Ayaa 62
他說:「你們確是一些陌生的人。」
قَالُوا بَلْ جِئْنَاكَ بِمَا كَانُوا فِيهِ يَمْتَرُونَ ( 63 ) 《石谷章》 - Ayaa 63
他們說:「不然;我們把他們一向爭論的(刑罰)帶來給你了。
وَأَتَيْنَاكَ بِالْحَقِّ وَإِنَّا لَصَادِقُونَ ( 64 ) 《石谷章》 - Ayaa 64
我們把真理帶來給你了,我們確是誠實的。
فَأَسْرِ بِأَهْلِكَ بِقِطْعٍ مِّنَ اللَّيْلِ وَاتَّبِعْ أَدْبَارَهُمْ وَلَا يَلْتَفِتْ مِنكُمْ أَحَدٌ وَامْضُوا حَيْثُ تُؤْمَرُونَ ( 65 ) 《石谷章》 - Ayaa 65
你應當帶著你的家族在深夜出行,你要跟在他們的後面,你們中的任何人也不要回頭看。你們應當往前走,一直走到你們奉命到達的地方。」
وَقَضَيْنَا إِلَيْهِ ذَٰلِكَ الْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰؤُلَاءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ ( 66 ) 《石谷章》 - Ayaa 66
我啟示他這個判決:就是這等人,在早晨將被根除。
وَجَاءَ أَهْلُ الْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ ( 67 ) 《石谷章》 - Ayaa 67
城裡的居民欣然而來,
قَالَ إِنَّ هَٰؤُلَاءِ ضَيْفِي فَلَا تَفْضَحُونِ ( 68 ) 《石谷章》 - Ayaa 68
他說:「這些是我的客人,你們不要凌辱我,
وَاتَّقُوا اللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ ( 69 ) 《石谷章》 - Ayaa 69
你們應當敬畏真主,你們不要差辱我。」
قَالُوا أَوَلَمْ نَنْهَكَ عَنِ الْعَالَمِينَ ( 70 ) 《石谷章》 - Ayaa 70
他們說:「難道我們沒有禁止你與世人往來嗎?」
قَالَ هَٰؤُلَاءِ بَنَاتِي إِن كُنتُمْ فَاعِلِينَ ( 71 ) 《石谷章》 - Ayaa 71
他說:「這些是我的女兒,如果你們要幹甚麼。」
لَعَمْرُكَ إِنَّهُمْ لَفِي سَكْرَتِهِمْ يَعْمَهُونَ ( 72 ) 《石谷章》 - Ayaa 72
指你的壽命發誓,他們必將彷徨於自己的癲狂之中。
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُشْرِقِينَ ( 73 ) 《石谷章》 - Ayaa 73
吶喊聲在日出時襲擊了他們。
فَجَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَأَمْطَرْنَا عَلَيْهِمْ حِجَارَةً مِّن سِجِّيلٍ ( 74 ) 《石谷章》 - Ayaa 74
我使那個市鎮天翻地覆,並使陶石像雨點般降落在他們身上。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَاتٍ لِّلْمُتَوَسِّمِينَ ( 75 ) 《石谷章》 - Ayaa 75
對於能考察者,此中確有許多蹟象。
وَإِنَّهَا لَبِسَبِيلٍ مُّقِيمٍ ( 76 ) 《石谷章》 - Ayaa 76
那個市鎮確是在一條仍然存在的道路上的。
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَآيَةً لِّلْمُؤْمِنِينَ ( 77 ) 《石谷章》 - Ayaa 77
對於信道者,此中確有一種蹟象。
وَإِن كَانَ أَصْحَابُ الْأَيْكَةِ لَظَالِمِينَ ( 78 ) 《石谷章》 - Ayaa 78
那叢林的居民確是不義的,
فَانتَقَمْنَا مِنْهُمْ وَإِنَّهُمَا لَبِإِمَامٍ مُّبِينٍ ( 79 ) 《石谷章》 - Ayaa 79
故我懲治了他們。這兩個地方都在平坦的路上。
وَلَقَدْ كَذَّبَ أَصْحَابُ الْحِجْرِ الْمُرْسَلِينَ ( 80 ) 《石谷章》 - Ayaa 80
石谷的居民確已否認使者們。
وَآتَيْنَاهُمْ آيَاتِنَا فَكَانُوا عَنْهَا مُعْرِضِينَ ( 81 ) 《石谷章》 - Ayaa 81
我確已把我的許多蹟象昭示他們,但他們背離了它。
وَكَانُوا يَنْحِتُونَ مِنَ الْجِبَالِ بُيُوتًا آمِنِينَ ( 82 ) 《石谷章》 - Ayaa 82
他們安全地鑿山為屋,
فَأَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ مُصْبِحِينَ ( 83 ) 《石谷章》 - Ayaa 83
但吶喊聲在早晨襲擊了他們。
فَمَا أَغْنَىٰ عَنْهُم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 84 ) 《石谷章》 - Ayaa 84
他們所謀求的,對於他們無濟於事。
وَمَا خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا إِلَّا بِالْحَقِّ ۗ وَإِنَّ السَّاعَةَ لَآتِيَةٌ ۖ فَاصْفَحِ الصَّفْحَ الْجَمِيلَ ( 85 ) 《石谷章》 - Ayaa 85
我只憑真理創造天地萬物,復活時是必定來臨的。所以你應當溫和地原諒眾人。
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ الْخَلَّاقُ الْعَلِيمُ ( 86 ) 《石谷章》 - Ayaa 86
你的主確是創造萬物的主,確是全知的。
وَلَقَدْ آتَيْنَاكَ سَبْعًا مِّنَ الْمَثَانِي وَالْقُرْآنَ الْعَظِيمَ ( 87 ) 《石谷章》 - Ayaa 87
我確已賞賜你常常反復誦讀的七節經文和偉大的《古蘭經》。
لَا تَمُدَّنَّ عَيْنَيْكَ إِلَىٰ مَا مَتَّعْنَا بِهِ أَزْوَاجًا مِّنْهُمْ وَلَا تَحْزَنْ عَلَيْهِمْ وَاخْفِضْ جَنَاحَكَ لِلْمُؤْمِنِينَ ( 88 ) 《石谷章》 - Ayaa 88
你不要覬覦我所使他們中各等人所享受的事物,你不要為他們而悲哀。你應當溫和地對待信士們。
وَقُلْ إِنِّي أَنَا النَّذِيرُ الْمُبِينُ ( 89 ) 《石谷章》 - Ayaa 89
你說:「我確是坦率的警告者。」
كَمَا أَنزَلْنَا عَلَى الْمُقْتَسِمِينَ ( 90 ) 《石谷章》 - Ayaa 90
那正如我所降示分配者們的(東西)一樣的,
الَّذِينَ جَعَلُوا الْقُرْآنَ عِضِينَ ( 91 ) 《石谷章》 - Ayaa 91
他們把《古蘭經》分割成若干肢體。
فَوَرَبِّكَ لَنَسْأَلَنَّهُمْ أَجْمَعِينَ ( 92 ) 《石谷章》 - Ayaa 92
指你的主發誓,我必將他們全體加以審問——
عَمَّا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 93 ) 《石谷章》 - Ayaa 93
審問他們生前的行為。
فَاصْدَعْ بِمَا تُؤْمَرُ وَأَعْرِضْ عَنِ الْمُشْرِكِينَ ( 94 ) 《石谷章》 - Ayaa 94
你應當公開宣布你所奉的命令,而且避開以物配主者。
إِنَّا كَفَيْنَاكَ الْمُسْتَهْزِئِينَ ( 95 ) 《石谷章》 - Ayaa 95
在對付嘲笑者方面,我必使你滿足。
الَّذِينَ يَجْعَلُونَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ ۚ فَسَوْفَ يَعْلَمُونَ ( 96 ) 《石谷章》 - Ayaa 96
嘲笑者除真主外還崇拜別的神靈,不久他們就會知道了。
وَلَقَدْ نَعْلَمُ أَنَّكَ يَضِيقُ صَدْرُكَ بِمَا يَقُولُونَ ( 97 ) 《石谷章》 - Ayaa 97
我確已知道你為他們的讕言而煩悶。
فَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ وَكُن مِّنَ السَّاجِدِينَ ( 98 ) 《石谷章》 - Ayaa 98
你應當讚頌你的主超絕萬物,你應當與眾人一起叩頭,
وَاعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ الْيَقِينُ ( 99 ) 《石谷章》 - Ayaa 99
你應當崇拜你的主,直到那無疑的消息來臨。

图书

  • 启蒙谨将此书献给徘徊在信仰边缘的同胞。 谨将此书献给追求真理又对伊斯兰充满惑问的朋友。 谨将此书献给矢志让他人分享正信甜美的同道。 这本书不是伊斯兰常识的介绍,在这个神圣宗教被质疑的时代,我们的讲述不得不从排疑解惑开始。 这本书不是伊斯兰理论的内部论证,为了让还未诚信安拉的人便于理解,我们试图站在科学、理性、公理等平台上交流。 这本书吸收借鉴了前贤与同道诸多的观点、见解与例证,或增益或删繁,或改写或组合。阅读的朋友,愿你在阅读中获益,愿你与我一起祈求安拉多多恩赐秉笔原创与翻译的人们,和出资印刷的人们,愿你与我一起祈求安拉原谅笔者行文中已知和未知的错误。

    作者 : 伊布拉欣

    源 : http://www.islamhouse.com/p/278167

    Download :启蒙

  • 伊斯兰——未来全人类的宗教把伊斯兰命名为“未来全人类的宗教”,这是否合适呢?首先,让我们看看它之所以能吸引现代人的原因,或者应该这样说,现代人需要它提供方法来解决现今社会道德问题,前文我们已经探讨过伊斯兰的独一论,它在道德上的引导,并教导我们从极端中取得平衡,以及家庭对酗酒、毒品、赌博以及罪行所持的态度。最后又提及伊斯兰提倡种族应和平共处。

    校正 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/57889

    Download :伊斯兰——未来全人类的宗教伊斯兰——未来全人类的宗教

  • 天堂与火狱天堂:是真主为男女信士在后世里准备的安宅。凭着真主的意欲,我们将从谁创造了天堂、创造了其中的恩惠、创造了其中的居民谈论天堂。他是超绝万物的真主。并且提到进入天堂而脚踩大地者的信息,他就是穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安),犹如在尊贵的《古兰经》和正确的《圣训》所提到的那样。火狱:是真主在后世里为惩罚否认者、伪信者、以及违背者所准备的居所。以此令人深思骇人听闻的场面,并促使人们远离火狱。凭着清高真主的意欲,在这里我们将谈论火狱——毁灭之境,以及火狱中的各种刑罚,以此令人深思骇人听闻的场面,并且远离火狱;那就是以着正信、善功、远离举伴主与违背的行为,以便赢得天堂,脱离火狱。我们向真主祈求获得天堂,脱离火狱。

    作者 : 穆罕默德·本·伊布拉欣·艾勒图外吉利

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/80129

    Download :天堂与火狱天堂与火狱

  • 一脉相承的使命“一脉相承的使命”这篇文章谈论了所有先知和使者——从人祖阿丹至我们的先知穆罕默德——所担负的共同认主独一的使命:通过当代犹太人和基督教徒手中现有的(《旧约》和《新约》)证明安拉的独一无二的神性

    作者 : 纳基·伊布拉欣·艾勒阿尔法基

    翻译 : 阿布杜拉·锭学明

    源 : http://www.islamhouse.com/p/334276

    Download :一脉相承的使命一脉相承的使命

  • 一脉相承的使命“一脉相承的使命”这篇文章谈论了所有先知和使者——从人祖阿丹至我们的先知穆罕默德——所担负的共同认主独一的使命:通过当代犹太人和基督教徒手中现有的(《旧约》和《新约》)证明安拉的独一无二的神性

    作者 : 纳基·伊布拉欣·艾勒阿尔法基

    翻译 : 阿布杜拉·锭学明

    源 : http://www.islamhouse.com/p/334276

    Download :一脉相承的使命一脉相承的使命

语言

Choose Sorah

图书

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share