Bosanski - Sorah El Mea'ridž

Časni Kur'an » Bosanski » Sorah El Mea'ridž

Bosanski

Sorah El Mea'ridž - Verses Number 44
سَأَلَ سَائِلٌ بِعَذَابٍ وَاقِعٍ ( 1 ) El Mea'ridž - Ayaa 1
Neko je zatražio da se kazna izvrši
لِّلْكَافِرِينَ لَيْسَ لَهُ دَافِعٌ ( 2 ) El Mea'ridž - Ayaa 2
nad nevjernicima – niko ne može spriječiti
مِّنَ اللَّهِ ذِي الْمَعَارِجِ ( 3 ) El Mea'ridž - Ayaa 3
da to Allah, Gospodar nebesa, ne učini,
تَعْرُجُ الْمَلَائِكَةُ وَالرُّوحُ إِلَيْهِ فِي يَوْمٍ كَانَ مِقْدَارُهُ خَمْسِينَ أَلْفَ سَنَةٍ ( 4 ) El Mea'ridž - Ayaa 4
k Njemu se penju meleki i Džibril u danu koji pedeset hiljada godina traje,
فَاصْبِرْ صَبْرًا جَمِيلًا ( 5 ) El Mea'ridž - Ayaa 5
zato ti budi strpljiv ne jadikujući.
إِنَّهُمْ يَرَوْنَهُ بَعِيدًا ( 6 ) El Mea'ridž - Ayaa 6
Oni misle da se dogoditi neće,
وَنَرَاهُ قَرِيبًا ( 7 ) El Mea'ridž - Ayaa 7
a Mi znamo da sigurno hoće,
يَوْمَ تَكُونُ السَّمَاءُ كَالْمُهْلِ ( 8 ) El Mea'ridž - Ayaa 8
onoga Dana kada nebo bude kao talog od zejtina,
وَتَكُونُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِ ( 9 ) El Mea'ridž - Ayaa 9
a brda kao vuna šarena,
وَلَا يَسْأَلُ حَمِيمٌ حَمِيمًا ( 10 ) El Mea'ridž - Ayaa 10
kada bližnji neće bližnjega ništa pitati,
يُبَصَّرُونَهُمْ ۚ يَوَدُّ الْمُجْرِمُ لَوْ يَفْتَدِي مِنْ عَذَابِ يَوْمِئِذٍ بِبَنِيهِ ( 11 ) El Mea'ridž - Ayaa 11
iako će jedni druge vidjeti. Nevjernik bi jedva dočekao da se od patnje toga Dana iskupi sinovima svojim,
وَصَاحِبَتِهِ وَأَخِيهِ ( 12 ) El Mea'ridž - Ayaa 12
i ženom svojom, i bratom svojim,
وَفَصِيلَتِهِ الَّتِي تُؤْوِيهِ ( 13 ) El Mea'ridž - Ayaa 13
i porodicom svojom koja ga štiti,
وَمَن فِي الْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ يُنجِيهِ ( 14 ) El Mea'ridž - Ayaa 14
i svima ostalima na Zemlji – samo da se izbavi.
كَلَّا ۖ إِنَّهَا لَظَىٰ ( 15 ) El Mea'ridž - Ayaa 15
Nikada! Ona će buktinja sāmā biti
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ ( 16 ) El Mea'ridž - Ayaa 16
koja će udove čupati,
تَدْعُو مَنْ أَدْبَرَ وَتَوَلَّىٰ ( 17 ) El Mea'ridž - Ayaa 17
zvaće onoga ko je glavu okretao i izbjegavao
وَجَمَعَ فَأَوْعَىٰ ( 18 ) El Mea'ridž - Ayaa 18
i zgrtao i skrivao.
إِنَّ الْإِنسَانَ خُلِقَ هَلُوعًا ( 19 ) El Mea'ridž - Ayaa 19
Čovjek je, uistinu, stvoren malodušan:
إِذَا مَسَّهُ الشَّرُّ جَزُوعًا ( 20 ) El Mea'ridž - Ayaa 20
kada ga nevolja snađe – brižan je,
وَإِذَا مَسَّهُ الْخَيْرُ مَنُوعًا ( 21 ) El Mea'ridž - Ayaa 21
a kada mu je dobro – nepristupačan je,
إِلَّا الْمُصَلِّينَ ( 22 ) El Mea'ridž - Ayaa 22
osim vjernika,
الَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ دَائِمُونَ ( 23 ) El Mea'ridž - Ayaa 23
koji molitve svoje budu na vrijeme obavljali,
وَالَّذِينَ فِي أَمْوَالِهِمْ حَقٌّ مَّعْلُومٌ ( 24 ) El Mea'ridž - Ayaa 24
i oni u čijim imecima bude određen dio
لِّلسَّائِلِ وَالْمَحْرُومِ ( 25 ) El Mea'ridž - Ayaa 25
za onoga koji prosi i za onoga koji ne prosi,
وَالَّذِينَ يُصَدِّقُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ ( 26 ) El Mea'ridž - Ayaa 26
i oni koji u onaj svijet budu vjerovali,
وَالَّذِينَ هُم مِّنْ عَذَابِ رَبِّهِم مُّشْفِقُونَ ( 27 ) El Mea'ridž - Ayaa 27
i oni koji od kazne Gospodara svoga budu strahovali –
إِنَّ عَذَابَ رَبِّهِمْ غَيْرُ مَأْمُونٍ ( 28 ) El Mea'ridž - Ayaa 28
a od kazne Gospodara svoga niko nije siguran –
وَالَّذِينَ هُمْ لِفُرُوجِهِمْ حَافِظُونَ ( 29 ) El Mea'ridž - Ayaa 29
i oni koji stidna mjesta svoja budu čuvali
إِلَّا عَلَىٰ أَزْوَاجِهِمْ أَوْ مَا مَلَكَتْ أَيْمَانُهُمْ فَإِنَّهُمْ غَيْرُ مَلُومِينَ ( 30 ) El Mea'ridž - Ayaa 30
i živjeli jedino sa ženama svojim ili sa onima koje su u vlasništvu njihovu – oni, doista, prijekor ne zaslužuju –
فَمَنِ ابْتَغَىٰ وَرَاءَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْعَادُونَ ( 31 ) El Mea'ridž - Ayaa 31
a oni koji traže izvan toga, oni u grijeh upadaju,
وَالَّذِينَ هُمْ لِأَمَانَاتِهِمْ وَعَهْدِهِمْ رَاعُونَ ( 32 ) El Mea'ridž - Ayaa 32
i oni koji povjerene im amanete budu čuvali i obaveze svoje ispunjavali,
وَالَّذِينَ هُم بِشَهَادَاتِهِمْ قَائِمُونَ ( 33 ) El Mea'ridž - Ayaa 33
i oni koji dug svjedočenja svoga budu izvršavali,
وَالَّذِينَ هُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ ( 34 ) El Mea'ridž - Ayaa 34
i oni koji molitve svoje budu revnosno obavljali –
أُولَٰئِكَ فِي جَنَّاتٍ مُّكْرَمُونَ ( 35 ) El Mea'ridž - Ayaa 35
oni će u džennetskim baščama biti počašćeni.
فَمَالِ الَّذِينَ كَفَرُوا قِبَلَكَ مُهْطِعِينَ ( 36 ) El Mea'ridž - Ayaa 36
Zašto se nevjernici prema tebi žure,
عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ عِزِينَ ( 37 ) El Mea'ridž - Ayaa 37
zdesna i slijeva, u gomilama?!
أَيَطْمَعُ كُلُّ امْرِئٍ مِّنْهُمْ أَن يُدْخَلَ جَنَّةَ نَعِيمٍ ( 38 ) El Mea'ridž - Ayaa 38
Kako svaki od njih žudi da u Džennet uživanja uđe?
كَلَّا ۖ إِنَّا خَلَقْنَاهُم مِّمَّا يَعْلَمُونَ ( 39 ) El Mea'ridž - Ayaa 39
Nikada! Mi ih stvaramo, od čega – oni znaju!
فَلَا أُقْسِمُ بِرَبِّ الْمَشَارِقِ وَالْمَغَارِبِ إِنَّا لَقَادِرُونَ ( 40 ) El Mea'ridž - Ayaa 40
I Ja se kunem Gospodarom istōkā i zāpadā da ih možemo
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ خَيْرًا مِّنْهُمْ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 41 ) El Mea'ridž - Ayaa 41
boljim od njih zamijeniti i niko Nas u tome ne može spriječiti.
فَذَرْهُمْ يَخُوضُوا وَيَلْعَبُوا حَتَّىٰ يُلَاقُوا يَوْمَهُمُ الَّذِي يُوعَدُونَ ( 42 ) El Mea'ridž - Ayaa 42
Zato ih ostavi neka se napričaju i nazabavljaju dok Dan kojim im se prijeti ne dočekaju,
يَوْمَ يَخْرُجُونَ مِنَ الْأَجْدَاثِ سِرَاعًا كَأَنَّهُمْ إِلَىٰ نُصُبٍ يُوفِضُونَ ( 43 ) El Mea'ridž - Ayaa 43
Dan u kome će žurno kao da kumirima hrle iz grobova izići,
خَاشِعَةً أَبْصَارُهُمْ تَرْهَقُهُمْ ذِلَّةٌ ۚ ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الَّذِي كَانُوا يُوعَدُونَ ( 44 ) El Mea'ridž - Ayaa 44
oborenih pogleda i poniženjem ophrvani. To će biti onaj Dan kojim im se stalno prijeti!

Knjige

  • Rascvijetali vrt iz životopisa imama Ebu-Džafera el-BakiraUpoznajte imama Ebu Džafera el-Bakira kroz ovu posebnu knjigu.

    Pisac : Bedr ibn Muhammed Bakir

    Prevod : Nedim Haračić

    Izvor : Centar za istraživanja u Meberri

    Source : http://www.islamhouse.com/p/341727

    Download :Rascvijetali vrt iz životopisa imama Ebu-Džafera el-Bakira

  • Zašto su muslimani nazadovali dok su drugi napredovali?Ovo je naslov veoma poznate knjige pisca Šekiba Erslana. Knjiga je poznata među svjetskim misliocima, te nema potrebe da se puno opisuje. Ali, ono što sam htio da uradim je da prenesem nekoliko riječi iz ove knjige koje upućuju na velik i visok stepen ovog čovjeka u znanju, razmišljanju, misionarstu i razumjevanju života i savremenih izazova. Šta reći više, knjiga je veoma dobra i poučna.

    Pisac : Emir Šekib Erslan

    Source : http://www.islamhouse.com/p/46089

    Download :Zašto su muslimani nazadovali dok su drugi napredovali?

  • Gramatika arapskog jezika za niže razrede medresa i srednjih školaOdlična knjiga, veoma stara štampa, super sadržaj...od veoma rijetkih knjiga na internetu. Ako želiš da naučiš arapski jezik kao i učenici današnjih medresa, došao si na pravo mjesto.

    Pisac : Grupa daija

    Source : http://www.islamhouse.com/p/344582

    Download :Gramatika arapskog jezika za niže razrede medresa i srednjih školaGramatika arapskog jezika za niže razrede medresa i srednjih škola

  • Propisi sehvi sedždeDoista, ima mnogo ljudi koji neznaju mnoge propise vezane za sehvi sedždu u namazu, neki ostavljaju sehvi sedždu iako je vadžib, neki je čine ali ne na pravom mjestu, neki prije selama iako treba poslije ili suprotno, učini sehvi sedždu nakon selama iako treba prije. Zbog toga spoznaja propisa sehvi sedžde je veoma bitna, a posebno imamima i hodžama za kojima klanjaju drugi ljudi i koji su preuzeli na sebe odgovornost u propisanom sljeđenju u njihovim namazima u kojima predvode druge muslimane, pa smo htjeli da vam pružimo priliku da se okoristite ovom korisnom knjigom od našeg šejha Muhammeda ibn Saliha el Usejmina, r.h.

    Pisac : Muhammed Salih Usejmin

    Source : http://www.islamhouse.com/p/237948

    Download :Propisi sehvi sedždePropisi sehvi sedžde

  • Kratki uvod u IslamGlavna odrednica i osnov ove vjere je tevhid (monoteizam), njena parola je iskrenost, njena težnja pravednost, njena opstojnost istina, njen duh solidarnost.. Zasnovana na ovakvim osnovama ona je sistem koji ljude upućuje ka svemu sto je za njih korisno na ovom i na onom svijetu i upozorava ih na sve ono što je štetno po njihovu vjeru i život na oba svijeta. Čovječanstvo u ovoj vjeri nalazi istinsko jedinstvo i prevazilaženje nesloge čime sebe izbavlja iz mraka zla na put istine i spasa. Svo savršenstvo se ogleda u savršenstvu ove vjere; ona nas, počevši od njenog učenja o ispravnom vjerovanju, preko dobrih dijela, časnog morala do visokih manira ponašanja na koje nas podstiče, ne uči osim dobru i pravednosti.

    Pisac : Dekanat naučnog istraživanja pri Islamskom univerzitetu u Medini

    Source : http://www.islamhouse.com/p/46830

    Download :Kratki uvod u IslamKratki uvod u Islam

Choose language

Choose Sorah

Knjige

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share