Časni Kur'an » Bosanski » Sorah Er Rahman
Bosanski
Sorah Er Rahman - Verses Number 78
وَأَقِيمُوا الْوَزْنَ بِالْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا الْمِيزَانَ ( 9 )
i pravo mjerite i na teraziji ne zakidajte!
خَلَقَ الْإِنسَانَ مِن صَلْصَالٍ كَالْفَخَّارِ ( 14 )
On je čovjeka od sasušene ilovače, kao što je grnčarija, stvorio
وَلَهُ الْجَوَارِ الْمُنشَآتُ فِي الْبَحْرِ كَالْأَعْلَامِ ( 24 )
Njegove su i lađe koje se kao brda visoko po moru uzdižu –
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو الْجَلَالِ وَالْإِكْرَامِ ( 27 )
ostaje samo Gospodar tvoj, Veličanstveni i Plemeniti –
يَسْأَلُهُ مَن فِي السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِي شَأْنٍ ( 29 )
Njemu se mole oni koji su na nebesima i na Zemlji; svakog časa On se zanima nečim –
يَا مَعْشَرَ الْجِنِّ وَالْإِنسِ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا مِنْ أَقْطَارِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ فَانفُذُوا ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَانٍ ( 33 )
O družine džina i ljudi, ako možete da preko granica nebesa i Zemlje prodrete, prodrite, moći ćete prodrijeti jedino uz veliku moć! –
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ ( 35 )
Na vas će se ognjen plamen i rastopljeni mjed prolivati, i vi se nećete moći odbraniti –
فَإِذَا انشَقَّتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَالدِّهَانِ ( 37 )
A kad se nebo razdvoji i kao ucvrkan zejtin rumeno postane –
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْأَلُ عَن ذَنبِهِ إِنسٌ وَلَا جَانٌّ ( 39 )
tog Dana ljudi i džini za grijehe svoje neće biti pitani –
يُعْرَفُ الْمُجْرِمُونَ بِسِيمَاهُمْ فَيُؤْخَذُ بِالنَّوَاصِي وَالْأَقْدَامِ ( 41 )
a grješnici će se po biljezima svojim poznati, pa će za kike i noge ščepani biti –
هَٰذِهِ جَهَنَّمُ الَّتِي يُكَذِّبُ بِهَا الْمُجْرِمُونَ ( 43 )
"Evo, to je Džehennem koji su grješnici poricali!"
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ جَنَّتَانِ ( 46 )
A za onoga koji se stajanja pred Gospodarom svojim bojao, biće dva perivoja –
مُتَّكِئِينَ عَلَىٰ فُرُشٍ بَطَائِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ ( 54 )
Odmaraće se na posteljama čije će postave od kadife biti, a plodovi u oba perivoja nadohvat ruke će stajati –
فِيهِنَّ قَاصِرَاتُ الطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 56 )
U njima će biti one koje preda se gledaju, one koje, prije njih, ni čovjek ni džin nije dodirnuo –
هَلْ جَزَاءُ الْإِحْسَانِ إِلَّا الْإِحْسَانُ ( 60 )
Zar nagrada za dobro učinjeno djelo može biti nešto drugo do dobro?! –
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَانٌّ ( 74 )
koje prije njih ni čovjek ni džin nije dodirnuo –
Knjige
- Fikh sunneta - 3 tomaOvo je djelo koje obuhvata fikhska pitanja poduprta dokazima iz Kur'ana, vjerodostojnog sunneta i konsenzusa islamskog ummeta, idžmaa. Pitanja koja se tiču svakog pojedinca izložena su na lahak i pristupačan način i to o raznim bitnim temama.
Pisac : Sejid Sabik
Pregledao : Šefik Kurdić
Source : http://www.islamhouse.com/p/369431
- Šiizam i šijeČovjek na ovom svijetu nemože imati veću sreću niti blagodat osim one kada je krenuo putem Kur'ana i Sunneta razumjevajući ga onako kako ga je razumjevao naš selef - dobri predhodnici. S druge strane, nema većeg nesretnika od onog ko pliva u morima neznanja, zablude i džahilijeta.
Pisac : Grupa daija
Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Source : http://www.islamhouse.com/p/51209
- Kako saznati o povijesti Ehli-bejta i ashaba?Odličan rad na temu kako čitati historiju, uzimati pouke iz nje i imati koristi od nje u sadašnjem vremenu. Tu je dio o historiji četvorice halifa kao i historiji Ehli-bejta.
Pisac : Abdulkerim ibn Halid el Harbi
Prevod : Nedim Haračić
Izvor : Centar za istraživanja u Meberri
Source : http://www.islamhouse.com/p/341731
- Opis namaza Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellemVeoma korisna knjiga koja pojašnjava namaz Allahova Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, u djelu i riječima, i to na lijep i jednostavan način uz pomen dokaza.
Prevod : Grupa daija
Source : http://www.islamhouse.com/p/314927
- Kolektivni rad za islam - prednosti i manjkavostiJedna od boljki naših podneblja jeste upravo zajednički rad na polju daweta jer je nezastupljen, skoro pa u potpunosti. Jedna od knjiga koja podstiče na saradnju i sabiranje snage na jedno mjesto je upravo ova.
Pisac : Abdulvehab ibn Lutf ed Dejlemi
Pregledao : Ahmed Džinović
Prevod : Emir Demir
Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Source : http://www.islamhouse.com/p/51167












