Français - Sourate La Cité

Noble Coran » Français » Sourate La Cité

Français

Sourate La Cité - Versets Nombre 20
لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ( 1 ) La Cité - Ayaa 1
Non ! ... Je jure par cette Cité !
وَأَنتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ ( 2 ) La Cité - Ayaa 2
et toi, tu es un résident dans cette cité -
وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ ( 3 ) La Cité - Ayaa 3
Et par le père et ce qu'il engendre !
لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ فِي كَبَدٍ ( 4 ) La Cité - Ayaa 4
Nous avons, certes, créé l'homme pour une vie de lutte.
أَيَحْسَبُ أَن لَّن يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ ( 5 ) La Cité - Ayaa 5
Pense-t-il que personne ne pourra rien contre lui ?
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا ( 6 ) La Cité - Ayaa 6
Il dit : "J'ai gaspillé beaucoup de biens".
أَيَحْسَبُ أَن لَّمْ يَرَهُ أَحَدٌ ( 7 ) La Cité - Ayaa 7
Pense-t-il que nul ne l'a vu ?
أَلَمْ نَجْعَل لَّهُ عَيْنَيْنِ ( 8 ) La Cité - Ayaa 8
Ne lui avons Nous pas assigné deux yeux,
وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ ( 9 ) La Cité - Ayaa 9
et une langue et deux lèvres ?
وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ ( 10 ) La Cité - Ayaa 10
Ne l'avons-Nous pas guidé aux deux voies .
فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ ( 11 ) La Cité - Ayaa 11
Or, il ne s'engage pas dans la voie difficile !
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ ( 12 ) La Cité - Ayaa 12
Et qui te dira ce qu'est la voie difficile ?
فَكُّ رَقَبَةٍ ( 13 ) La Cité - Ayaa 13
C'est délier un joug [affranchir un esclave],
أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ ( 14 ) La Cité - Ayaa 14
ou nourrir, en un jour de famine,
يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ ( 15 ) La Cité - Ayaa 15
un orphelin proche parent
أَوْ مِسْكِينًا ذَا مَتْرَبَةٍ ( 16 ) La Cité - Ayaa 16
ou un pauvre dans le dénouement.
ثُمَّ كَانَ مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا وَتَوَاصَوْا بِالصَّبْرِ وَتَوَاصَوْا بِالْمَرْحَمَةِ ( 17 ) La Cité - Ayaa 17
Et c'est être, en outre, de ceux qui croient et s'enjoignent mutuellement l'endurance, et s'enjoignent mutuellement la miséricorde.
أُولَٰئِكَ أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 18 ) La Cité - Ayaa 18
Ceux-là sont les gens de la droite;
وَالَّذِينَ كَفَرُوا بِآيَاتِنَا هُمْ أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 19 ) La Cité - Ayaa 19
alors que ceux qui ne croient pas en Nos versets sont les gens de la gauche.
عَلَيْهِمْ نَارٌ مُّؤْصَدَةٌ ( 20 ) La Cité - Ayaa 20
Le Feu se refermera sur eux.

Livres choisis au hasard

  • La préservation finale (la demande de pardon)Allah dit : « Et Allah n’est point tel qu’Il les châtie, alors que tu es parmi eux et Allah n’est point tel qu’Il les châtie, alors qu'ils demandent le pardon. » Ali Ibn Abi Tâleb interpréta ce verset ainsi : « la première préservation est partie (il fait allusion à la mort du prophète) et il ne reste à présent que la seconde. » En effet, la dernière préservation qui nous reste est la demande de pardon, ce livre précieux vous apprendra sa valeur et comment cultiver cette demande tous les jours jusqu'à notre dernier souffle...

    Correcteurs : Fouad Sirbal

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/357469

    Download :La préservation finale (la demande de pardon)La préservation finale (la demande de pardon)

  • L'obligation de se conformer à la sunna du Prophète (sur lui la paix)Ce livre montre combien est important de suivre notre prophète, sur lui la paix, de peur que nos actions ne soient pas acceptées.

    Ecrit par : Abdel-Aziz Ibn Abdallah Ibn Baz

    Correcteurs : Yaaqub Leneen - Njykum Yahia

    Traducteurs : Mohammed Ibrahim Nuckcheddy

    Publié par : Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2233

    Download :L'obligation de se conformer à la sunna du Prophète (sur lui la paix)

  • Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sensLa compréhension du Coran est certes beaucoup plus aisée pour ceux qui jouissent de la langue arabe littéraire, langue de la révélation par excellence. Quant à ceux qui sont privés de la compréhension de cette belle langue, la barrière linguistique constitue un handicap sérieux les empêchant de tirer un profit incommensurable. De là, s'impose le besoin imminent de fournir une traduction saine, relatant le sens des versets coraniques dans les langues étrangères. Cette traduction en français des sens du noble Coran que le site Islamhouse vous propose est celle du complexe du Roi Fahd à Médine réputé pour sa minutie et son sérieux. A vous désormais de lire ce fabuleux livre et méditez sur ses sens…

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - Complexe du Roi Fahd pour l'impression du Noble Coran à Médine

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1534

    Download :Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sens

  • Pourquoi ont-ils choisi l'Islam ?L’objectif de cet ouvrage est d’offrir aux non-musulmans une occasion inespérée de partager avec de nouveaux convertis leurs expériences dans leur cheminement vers la découverte de l’islam authentique. Allah dit dans le Saint Coran : « Ô Hommes ! Nous vous avons créés d’un mâle et d’une femelle, et Nous avons fait de vous des nations et des tribus, pour que vous vous entre-connaissiez. Le plus noble d’entre vous, auprès d’Allah, est le plus pieux. Allah est certes Omniscient et Grand Connaisseur.»

    Ecrit par : Plusieurs auteurs

    Source : http://www.islamhouse.com/p/315205

    Download :Pourquoi ont-ils choisi l'Islam ?

  • La réponse éclairée ou la défense de notre Prophète bien-aiméLes caricatures blasphématoires ont déclenché une vague de protestation musulmane dans les pays occidentaux. Ce livre relate les faits à la lumière du Coran et de la sunna... Ce livre avait été publié lors de ce triste événement mais nous pensons qu'il est encore d'actualité...

    Ecrit par : Plusieurs auteurs - Abu Hamza Al-Germâny

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - www.sourceislam.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1531

    Download :La réponse éclairée ou la défense de notre Prophète bien-aimé

Choose language

Choose Sourate

Livres choisis au hasard

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share