Français - Sourate Les Calomniateurs

Noble Coran » Français » Sourate Les Calomniateurs

Français

Sourate Les Calomniateurs - Versets Nombre 9
وَيْلٌ لِّكُلِّ هُمَزَةٍ لُّمَزَةٍ ( 1 ) Les Calomniateurs - Ayaa 1
Malheur à tout calomniateur diffamateur,
الَّذِي جَمَعَ مَالًا وَعَدَّدَهُ ( 2 ) Les Calomniateurs - Ayaa 2
qui amasse une fortune et la compte,
يَحْسَبُ أَنَّ مَالَهُ أَخْلَدَهُ ( 3 ) Les Calomniateurs - Ayaa 3
pensant que sa fortune l'immortalisera.
كَلَّا ۖ لَيُنبَذَنَّ فِي الْحُطَمَةِ ( 4 ) Les Calomniateurs - Ayaa 4
Mais non ! Il sera certes, jeté dans la Hutamah .
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحُطَمَةُ ( 5 ) Les Calomniateurs - Ayaa 5
Et qui te dira ce qu'est la Hutamah ?
نَارُ اللَّهِ الْمُوقَدَةُ ( 6 ) Les Calomniateurs - Ayaa 6
Le Feu attisé d'Allah
الَّتِي تَطَّلِعُ عَلَى الْأَفْئِدَةِ ( 7 ) Les Calomniateurs - Ayaa 7
qui monte jusqu'aux coeurs.
إِنَّهَا عَلَيْهِم مُّؤْصَدَةٌ ( 8 ) Les Calomniateurs - Ayaa 8
Il se refermera sur eux,
فِي عَمَدٍ مُّمَدَّدَةٍ ( 9 ) Les Calomniateurs - Ayaa 9
en colonnes (de flammes) étendues.

Livres choisis au hasard

  • Muhammad, le messager d'AllahLorsque nous parlons de Muhammad, le Messager de l’Islam, nous parlons de la plus importante personnalité de tous les temps. Il ne s’agit pas d’une affirmation gratuite. En effet, celui qui lit sa biographie, connaît sa moralité et ses vertus et se défait des fanatismes religieux et de ses penchants personnels, témoignera de la véracité de notre jugement. Ce livre est une biographie du prophète de l'islam sur lui la paix et un dialogue constructif avec les chrétiens et autres confessions... A découvrir !

    Ecrit par : Abderrahmân As-Sheha

    Correcteurs : Yaaqub Leneen

    Traducteurs : Njykum Yahia

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1170

    Download :Muhammad, le messager d'AllahMuhammad, le messager d'Allah

  • Pourquoi ai-je choisi l'Islam ?Ce livre est le récit d'un fervent chrétien converti à l'Islam. Tiré de sa vraie vie, Thomas Emery nous raconte comment et pourquoi il rejeta et délaissa la foi chrétienne pour l'Islam. Ce livre, plus qu'un témoignage, pose de véritables questions à tous les chrétiens du monde, des questions auxquelles la religion chrétienne ne répond pas ou répond faussement. Que signifie la trinité ? La rédemption ? L'égalité ?

    Ecrit par : M. Emery Thomas

    Correcteurs : Abu Hamza Al-Germâny

    Traducteurs : Abu Hurayrah Al-Faransy

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/228847

    Download :Pourquoi ai-je choisi l'Islam ?Pourquoi ai-je choisi l'Islam ?

  • L'enseignement de la prière (nouvelle version)On m’a demandé à plusieurs reprises d’écrire un livre, résumé et concis, sur le deuxième pilier de l’Islam – la prière – qui englobe ses principes essentiels et qui puisse être traduit en plusieurs langues. J’ai donc rassemblé la plupart des livres écrits sur la prière, et j’ai constaté que chaque livre traitait d’un aspect particulier du sujet. Certains expliquent les caractéristiques de la prière et comment l’accomplir, sans parler de son importance et de ses mérites. D’autres s’étendent sur de nombreux sujets, pour préciser les divergences, dont le débutant n’a pas grande utilité…J’ai alors pensé à compiler les points importants, que tout musulman doit appliquer, suivant les preuves juridiques tirées du Coran et de la Sunna, en délaissant les points de divergences et les longues justifications, et en prenant soin d’être bref et concis, afin que le lecteur en profite facilement.

    Ecrit par : Abd Allah Ibn Ahmed Ibn Ali Al-Zayd

    Correcteurs : Njykum Yahia - Fouad Sirbal

    Traducteurs : Abu Ahmed Al-Jazaïry

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1443

    Download :L'enseignement de la prière (nouvelle version)L'enseignement de la prière (nouvelle version)

  • Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sensLa compréhension du Coran est certes beaucoup plus aisée pour ceux qui jouissent de la langue arabe littéraire, langue de la révélation par excellence. Quant à ceux qui sont privés de la compréhension de cette belle langue, la barrière linguistique constitue un handicap sérieux les empêchant de tirer un profit incommensurable. De là, s'impose le besoin imminent de fournir une traduction saine, relatant le sens des versets coraniques dans les langues étrangères. Cette traduction en français des sens du noble Coran que le site Islamhouse vous propose est celle du complexe du Roi Fahd à Médine réputé pour sa minutie et son sérieux. A vous désormais de lire ce fabuleux livre et méditez sur ses sens…

    Publié par : Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - Complexe du Roi Fahd pour l'impression du Noble Coran à Médine

    Source : http://www.islamhouse.com/p/1534

    Download :Le Noble Coran et la traduction en langue francaise de ses sens

  • Anthologie d'exaltations et d'invocationsInvocations prophétiques diverses à lire, à mettre en pratique et à apprendre.

    Ecrit par : Khalid Jeraisy

    Traducteurs : Othman Sadig

    Source : http://www.islamhouse.com/p/2231

    Download :Anthologie d'exaltations et d'invocations

Choose language

Choose Sourate

Livres choisis au hasard

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share