Noble Quran » Polski » Sorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud)
Choose the reader
Polski
Sorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Verses Number 36
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ ( 2 )

Tym, którzy kiedy otrzymują, domagają się od ludzi pełnej miary;
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ ( 3 )

A kiedy mierzą lub ważą dla nich, to przyczyniają się do ich straty.
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ ( 7 )

Wcale nie! Zaprawdę, księga ludzi występnych znajduje się w Sidżdżinie!
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ ( 12 )

Za kłamstwo uważa go tylko każdy człowiek występny, grzeszny.
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ ( 13 )

Kiedy mu recytują Nasze znaki, on mówi: "To są baśnie praojców!"
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ ( 14 )

Ależ nie! Przeciwnie, rdza uczynków pokryła ich serca.
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ ( 15 )

Wcale nie! Zaprawdę, oni tego Dnia będą oddzieleni od swego Pana!
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ ( 17 )

Wtedy będzie im powiedziane: "To jest to, co uważaliście za kłamstwo!"
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ ( 18 )

Wcale nie tak! Zaprawdę, księga sprawiedliwych jest w Illijjun!
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ ( 26 )

Pieczęcią jego będzie piżmo - niech się starają pragnący tego, współzawodnicząc pilnie w staraniach -
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ ( 29 )

Zaprawdę, ci, którzy zgrzeszyli, naśmiewali się z tych, którzy uwierzyli;
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ ( 30 )

Kiedy przechodzili mimo nich, wymieniali między sobą spojrzenia;
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ ( 31 )

A kiedy powracali do swoich domowników, stroili żarty.
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ ( 32 )

A kiedy ich widzieli, mówili: "Zaprawdę, oni są zbłąkani!"
Random Books
- Muhammad Wysłannik Boży -pokój z Nim-Kiedy mówimy o Wysłanniku Muhammadzie, to mówimy o największej doskonałej ludzkiej postaci wszechczasów. Kto odstawi na bok religijny fanatyzm i osobiste upodobania i zacznie studiować historię życia Proroka, zapoznając się z jego moralnym zachowaniem i szlachetnymi cechami charakteru, ten z pewnością zaświadczy o jego wielkiej i doskonałej osobowości. Niektórzy sprawiedliwi i uczciwi nie-muzułmanie także to poświadczają.
Formation : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة
Source : http://www.islamhouse.com/p/2195
- Terminologia Hadisów [Mustalah al-Hadis]Książka ta ma na celu pokrótce wyjaśnić klasyfikację i proces zachowania hadisów, w których Prorok Muhammad (pokój z nim) objaśnił wierzącym bardzo ważne kwestie dotyczące życia tego i przyszłego.
Source : http://www.islamhouse.com/p/328400
- Dlaczego Powinniśmy się modlić?Modlitwa jest jednym z filarów islamu, jest tym, co odróżnia wierzącego od niewiernego. Książka ta pokazuje dlaczego powinniśmy się modlić, w jaki sposób powinniśmy to robić, jakie warunki musi spełnić modlitwa, aby została przyjęta, jakie ma znaczenie i jakie przynosi nam korzyści.
Source : http://www.islamhouse.com/p/328398
- Jezus i Muhammad pokój z nimi według Biblii i Koranu Z punktu widzenia MuzułmanówKsiążka dotycząca osoby Jezusa (pokój z nim) a także Muhammada (pokój z nim) pisana z perspektywy muzułmańskiej, wsparta cytatami zarówno koranicznymi, jak i biblijnymi zaczerpniętymi tak ze Starego, jak i Nowego Testamentu. Pomaga spojrzeć na podstawowe doktryny chrześcijańskie i dostrzec różnice pomiędzy naukami biblijnymi a naukami współczesnego chrześcijaństwa.
Source : http://www.islamhouse.com/p/333965
- Krótki ilustrowany przewodnik do zrozumienia IslamuNiniejszy przewodnik jest doskonałą pozycją dla niemuzułmanów pragnących poznać i zrozumieć islam, muzułmanów i ich świętą Księgę - Koran. Zawiera wiele informacji - także naukowych, wzbogacony jest też o liczne przypisy, ilustracje i obszerną bibliografię. Został sprawdzony i zatwierdzona przez wiele wykształconych osób, w tym profesorów.
Translators : Monika Meziani
Source : http://www.islamhouse.com/p/232342