Noble Quran » Polski » Sorah Al-Insan ( Man )
Choose the reader
Polski
Sorah Al-Insan ( Man ) - Verses Number 31
هَلْ أَتَىٰ عَلَى الْإِنسَانِ حِينٌ مِّنَ الدَّهْرِ لَمْ يَكُن شَيْئًا مَّذْكُورًا ( 1 )

Czy nie przeszedł nad człowiekiem pełen czas, kiedy on nie był rzeczą wspomnianą?
إِنَّا خَلَقْنَا الْإِنسَانَ مِن نُّطْفَةٍ أَمْشَاجٍ نَّبْتَلِيهِ فَجَعَلْنَاهُ سَمِيعًا بَصِيرًا ( 2 )

Zaprawdę, stworzyliśmy człowieka z kropli spermy, mieszaniny, aby go doświadczyć. I uczyniliśmy go słyszącym, widzącym.
إِنَّا هَدَيْنَاهُ السَّبِيلَ إِمَّا شَاكِرًا وَإِمَّا كَفُورًا ( 3 )

Zaprawdę, poprowadziliśmy go prostą drogą - czy był on wdzięcznym czy niewdzięcznym.
إِنَّا أَعْتَدْنَا لِلْكَافِرِينَ سَلَاسِلَ وَأَغْلَالًا وَسَعِيرًا ( 4 )

Zaprawdę, przygotowaliśmy dla niewiernych łańcuchy, kajdany i ogień płonący.
إِنَّ الْأَبْرَارَ يَشْرَبُونَ مِن كَأْسٍ كَانَ مِزَاجُهَا كَافُورًا ( 5 )

Zaprawdę, ludzie sprawiedliwi będą pili z pucharu, pełnego mieszaniny z kamforą
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا عِبَادُ اللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا ( 6 )

- źródła, u którego pić będą sługi Boga, powodującego, iż będzie ono tryskało obficie.
يُوفُونَ بِالنَّذْرِ وَيَخَافُونَ يَوْمًا كَانَ شَرُّهُ مُسْتَطِيرًا ( 7 )

Oni wypełniali ślubowanie i obawiali się Dnia, którego zło rozprzestrzeni się szeroko.
وَيُطْعِمُونَ الطَّعَامَ عَلَىٰ حُبِّهِ مِسْكِينًا وَيَتِيمًا وَأَسِيرًا ( 8 )

Oni dawali pożywienie - z miłości do Niego - biednemu, sierocie i niewolnikowi.
إِنَّمَا نُطْعِمُكُمْ لِوَجْهِ اللَّهِ لَا نُرِيدُ مِنكُمْ جَزَاءً وَلَا شُكُورًا ( 9 )

"Karmimy was tylko dla oblicza Boga i nie chcemy od was ani nagrody, ani wdzięczności.
إِنَّا نَخَافُ مِن رَّبِّنَا يَوْمًا عَبُوسًا قَمْطَرِيرًا ( 10 )

Zaprawdę, obawiamy się ze strony naszego Pana Dnia mrocznego, nieszczęsnego."
فَوَقَاهُمُ اللَّهُ شَرَّ ذَٰلِكَ الْيَوْمِ وَلَقَّاهُمْ نَضْرَةً وَسُرُورًا ( 11 )

I Bóg ustrzegł ich od zła tego Dnia, i dał im spotkać jasność i radość.
وَجَزَاهُم بِمَا صَبَرُوا جَنَّةً وَحَرِيرًا ( 12 )

I wynagrodził ich za to, że byli cierpliwi - Ogrodem i jedwabiem.
مُّتَّكِئِينَ فِيهَا عَلَى الْأَرَائِكِ ۖ لَا يَرَوْنَ فِيهَا شَمْسًا وَلَا زَمْهَرِيرًا ( 13 )

Będą oni tam przebywać wyciągnięci wygodnie na sofach; nie będą tam widzieć słońca ani zimna.
وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلَالُهَا وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلًا ( 14 )

Blisko nad nimi będą ich cienie i pochylą się do nich nisko grona owoców.
وَيُطَافُ عَلَيْهِم بِآنِيَةٍ مِّن فِضَّةٍ وَأَكْوَابٍ كَانَتْ قَوَارِيرَا ( 15 )

I będą krążyć pośród nich naczynia ze srebra i puchary z kryształu;
وَيُسْقَوْنَ فِيهَا كَأْسًا كَانَ مِزَاجُهَا زَنجَبِيلًا ( 17 )

Napoją ich tam z pucharu napojem z domieszką imbiru;
وَيَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ إِذَا رَأَيْتَهُمْ حَسِبْتَهُمْ لُؤْلُؤًا مَّنثُورًا ( 19 )

I będą krążyć pośród nich młodzieńcy nieśmiertelni; kiedy ich zobaczysz, uznasz ich za rozsypane perły.
وَإِذَا رَأَيْتَ ثَمَّ رَأَيْتَ نَعِيمًا وَمُلْكًا كَبِيرًا ( 20 )

A kiedy popatrzysz, zobaczysz tam szczęśliwość i wielkie królestwo.
عَالِيَهُمْ ثِيَابُ سُندُسٍ خُضْرٌ وَإِسْتَبْرَقٌ ۖ وَحُلُّوا أَسَاوِرَ مِن فِضَّةٍ وَسَقَاهُمْ رَبُّهُمْ شَرَابًا طَهُورًا ( 21 )

Będą odziani w szaty zielone z atłasu i brokatu; będą strojni w bransolety ze srebra. Napoi ich Pan napojem czystym.
إِنَّ هَٰذَا كَانَ لَكُمْ جَزَاءً وَكَانَ سَعْيُكُم مَّشْكُورًا ( 22 )

"Zaprawdę, to jest dla was zapłata, wasz wysiłek otrzymał podziękę!"
إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْقُرْآنَ تَنزِيلًا ( 23 )

Zaprawdę, My zesłaliśmy tobie Koran zesłaniem rzeczywistym!
فَاصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ وَلَا تُطِعْ مِنْهُمْ آثِمًا أَوْ كَفُورًا ( 24 )

Bądź więc cierpliwy do rozstrzygnięcia twego Pana! Nie słuchaj ni grzesznika, ni niewdzięcznego spośród nich!
وَمِنَ اللَّيْلِ فَاسْجُدْ لَهُ وَسَبِّحْهُ لَيْلًا طَوِيلًا ( 26 )

I nocą wybijaj Mu pokłony! I długo nocą Go wysławiaj!
إِنَّ هَٰؤُلَاءِ يُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ وَيَذَرُونَ وَرَاءَهُمْ يَوْمًا ثَقِيلًا ( 27 )

Zaprawdę, oni kochają to, co przemijające, nie zwracają uwagi na ciężki Dzień.
نَّحْنُ خَلَقْنَاهُمْ وَشَدَدْنَا أَسْرَهُمْ ۖ وَإِذَا شِئْنَا بَدَّلْنَا أَمْثَالَهُمْ تَبْدِيلًا ( 28 )

My stworzyliśmy ich i związaliśmy mocno ich członki. Ale jeśli zechcemy, zamienimy ich na im podobnych zamianą całkowitą.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ( 29 )

Zaprawdę, to jest napomnienie! Przeto kto chce, niech podejmie drogę do swojego Pana.
Random Books
- Terminologia Hadisów [Mustalah al-Hadis]Książka ta ma na celu pokrótce wyjaśnić klasyfikację i proces zachowania hadisów, w których Prorok Muhammad (pokój z nim) objaśnił wierzącym bardzo ważne kwestie dotyczące życia tego i przyszłego.
Source : http://www.islamhouse.com/p/328400
- Tylko Jedno Przesłanie!Od stworzenia pierwszego człowieka – Adama, Bóg objawiał ludziom Swoją Wolę. Powoływał wielu Proroków, m.in. Noego, Abrahama, Mojżesza, Jezusa i Muhammada (pokój z nimi). Wszyscy oni zostali wysłani z tym samym przesłaniem: Prawdziwy Bóg jest tylko jeden i tylko Jego należy czcić. Czytamy o tym tak w Biblii, jak i w Koranie. Książka ta pokazuje jak jasny jest to przekaz i skłania czytelnika do refleksji.
Source : http://www.islamhouse.com/p/60075
- Jezus w IslamieCelem tego opracowania jest ukazanie przesłania Jezusa, pokój z nim, w świetle ostatniego objawienia zesłanego ludzkości – Koranu.
Source : http://www.islamhouse.com/p/328410
- Muhammad Wysłannik Boży -pokój z Nim-Kiedy mówimy o Wysłanniku Muhammadzie, to mówimy o największej doskonałej ludzkiej postaci wszechczasów. Kto odstawi na bok religijny fanatyzm i osobiste upodobania i zacznie studiować historię życia Proroka, zapoznając się z jego moralnym zachowaniem i szlachetnymi cechami charakteru, ten z pewnością zaświadczy o jego wielkiej i doskonałej osobowości. Niektórzy sprawiedliwi i uczciwi nie-muzułmanie także to poświadczają.
Formation : عبد الرحمن بن عبد الكريم الشيحة
Source : http://www.islamhouse.com/p/2195
- Kobieta w tradycji Islamskiej i JudeochrześcijańskiejDziś często mówi się o statusie kobiety w islamie, jednak opierając się na stereotypach zamiast na faktach. Niniejsza książka ma na celu nie tylko pokazanie jaki jest prawdziwy status kobiety w islamie, lecz także porównanie go z obrazami kobiety w judaizmie i chrześcijaństwie (w oparciu o Święte Księgi i teksty każdego z tych trzech wyznań).
Source : http://www.islamhouse.com/p/191536