Noble Quran » Norske » Sorah Qaf ( The Letter Qaf )
Choose the reader
Norske
Sorah Qaf ( The Letter Qaf ) - Verses Number 45
بَلْ عَجِبُوا أَن جَاءَهُم مُّنذِرٌ مِّنْهُمْ فَقَالَ الْكَافِرُونَ هَٰذَا شَيْءٌ عَجِيبٌ ( 2 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 2](style/default/icons/mp3.png)
Nei, de undrer seg over at en advarer er kommet til dem fra deres egne rekker, og den vantro sier: «Dette er en selsom ting!
أَإِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا ۖ ذَٰلِكَ رَجْعٌ بَعِيدٌ ( 3 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 3](style/default/icons/mp3.png)
Når vi er døde og er blitt til jord? Det ville være en usannsynlig tilbakevending!»
قَدْ عَلِمْنَا مَا تَنقُصُ الْأَرْضُ مِنْهُمْ ۖ وَعِندَنَا كِتَابٌ حَفِيظٌ ( 4 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 4](style/default/icons/mp3.png)
Vi vet hva jorden tar av dem. Hos Oss er en Bok som inneholder alt!
بَلْ كَذَّبُوا بِالْحَقِّ لَمَّا جَاءَهُمْ فَهُمْ فِي أَمْرٍ مَّرِيجٍ ( 5 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 5](style/default/icons/mp3.png)
Nei, de fornektet sannheten da den kom til dem, så de befinner seg i en floket situasjon.
أَفَلَمْ يَنظُرُوا إِلَى السَّمَاءِ فَوْقَهُمْ كَيْفَ بَنَيْنَاهَا وَزَيَّنَّاهَا وَمَا لَهَا مِن فُرُوجٍ ( 6 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 6](style/default/icons/mp3.png)
Har de ikke sett på himmelen over seg, hvordan Vi har laget den og prydet den, og den er uten en sprekk?
وَالْأَرْضَ مَدَدْنَاهَا وَأَلْقَيْنَا فِيهَا رَوَاسِيَ وَأَنبَتْنَا فِيهَا مِن كُلِّ زَوْجٍ بَهِيجٍ ( 7 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 7](style/default/icons/mp3.png)
Og jorden har Vi bredt ut, og satt faste fjell på den, og Vi har latt vokse frem på den all slags herlige arter,
تَبْصِرَةً وَذِكْرَىٰ لِكُلِّ عَبْدٍ مُّنِيبٍ ( 8 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 8](style/default/icons/mp3.png)
til innsikt og ettertanke for hver botferdig Guds tjener.
وَنَزَّلْنَا مِنَ السَّمَاءِ مَاءً مُّبَارَكًا فَأَنبَتْنَا بِهِ جَنَّاتٍ وَحَبَّ الْحَصِيدِ ( 9 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 9](style/default/icons/mp3.png)
Vi sender fra oven velsignet vann og frembringer derved haver og korn til å høste,
رِّزْقًا لِّلْعِبَادِ ۖ وَأَحْيَيْنَا بِهِ بَلْدَةً مَّيْتًا ۚ كَذَٰلِكَ الْخُرُوجُ ( 11 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 11](style/default/icons/mp3.png)
til livsunderhold for Guds tjenere. Derved har Vi gitt liv til et land i dvale. Slik blir oppstandelsen!
كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَأَصْحَابُ الرَّسِّ وَثَمُودُ ( 12 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 12](style/default/icons/mp3.png)
Fornektet sannheten har før dem Noas folk, Brønnfolket, Thamod,
وَأَصْحَابُ الْأَيْكَةِ وَقَوْمُ تُبَّعٍ ۚ كُلٌّ كَذَّبَ الرُّسُلَ فَحَقَّ وَعِيدِ ( 14 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 14](style/default/icons/mp3.png)
Skogfolket og Tubbas folk. Alle holdt sendebudene for løgnere, og min trussel ble realitet.
أَفَعَيِينَا بِالْخَلْقِ الْأَوَّلِ ۚ بَلْ هُمْ فِي لَبْسٍ مِّنْ خَلْقٍ جَدِيدٍ ( 15 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 15](style/default/icons/mp3.png)
Har vel den første skapelsen gjort Oss kraftløse? Nei, men de er i tvil om en ny skapelse.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنسَانَ وَنَعْلَمُ مَا تُوَسْوِسُ بِهِ نَفْسُهُ ۖ وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنْ حَبْلِ الْوَرِيدِ ( 16 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 16](style/default/icons/mp3.png)
Vi har skapt mennesket, og Vi vet hvor hans tanker vandrer. Vi er ham nærmere enn halspulsåren.
إِذْ يَتَلَقَّى الْمُتَلَقِّيَانِ عَنِ الْيَمِينِ وَعَنِ الشِّمَالِ قَعِيدٌ ( 17 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 17](style/default/icons/mp3.png)
Når de to noterende engler noterer, sittende på høyre og venstre side,
مَّا يَلْفِظُ مِن قَوْلٍ إِلَّا لَدَيْهِ رَقِيبٌ عَتِيدٌ ( 18 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 18](style/default/icons/mp3.png)
kan han ikke si et ord uten at en overvåker er klar hos ham.
وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۖ ذَٰلِكَ مَا كُنتَ مِنْهُ تَحِيدُ ( 19 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 19](style/default/icons/mp3.png)
I dødsuklarheten kommer sannheten: «Dette er det du skydde.»
وَنُفِخَ فِي الصُّورِ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْوَعِيدِ ( 20 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 20](style/default/icons/mp3.png)
Og det støtes i basunen. «Dette er dagen det ble truet med.»
وَجَاءَتْ كُلُّ نَفْسٍ مَّعَهَا سَائِقٌ وَشَهِيدٌ ( 21 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 21](style/default/icons/mp3.png)
Alle kommer sammen med en som jager på, og et vitne,
لَّقَدْ كُنتَ فِي غَفْلَةٍ مِّنْ هَٰذَا فَكَشَفْنَا عَنكَ غِطَاءَكَ فَبَصَرُكَ الْيَوْمَ حَدِيدٌ ( 22 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 22](style/default/icons/mp3.png)
«Du brydde deg ikke om dette, så nå har Vi tatt bort ditt slør, og ditt syn er i dag skarpt.»
وَقَالَ قَرِينُهُ هَٰذَا مَا لَدَيَّ عَتِيدٌ ( 23 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 23](style/default/icons/mp3.png)
Og hans følgesvenn vil si: «Dette er det som er gjort klart fra min side.»
أَلْقِيَا فِي جَهَنَّمَ كُلَّ كَفَّارٍ عَنِيدٍ ( 24 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 24](style/default/icons/mp3.png)
Det lyder: «Dere to, kast i helvete hver oppsetsig vantro
مَّنَّاعٍ لِّلْخَيْرِ مُعْتَدٍ مُّرِيبٍ ( 25 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 25](style/default/icons/mp3.png)
som forhindrer det som godt er, som går over grensen, som sår tvil,
الَّذِي جَعَلَ مَعَ اللَّهِ إِلَٰهًا آخَرَ فَأَلْقِيَاهُ فِي الْعَذَابِ الشَّدِيدِ ( 26 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 26](style/default/icons/mp3.png)
som setter en gud ved Guds side, kast ham i svær straff!»
قَالَ قَرِينُهُ رَبَّنَا مَا أَطْغَيْتُهُ وَلَٰكِن كَانَ فِي ضَلَالٍ بَعِيدٍ ( 27 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 27](style/default/icons/mp3.png)
Og hans følgesvenn vil si: «Jeg har ikke satt ham opp, han var langt kommen i villfarelse.»
قَالَ لَا تَخْتَصِمُوا لَدَيَّ وَقَدْ قَدَّمْتُ إِلَيْكُم بِالْوَعِيدِ ( 28 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 28](style/default/icons/mp3.png)
Han sier: «Strides ikke i Mitt nærvær! Jeg har sendt dere advarsler i forveien,
مَا يُبَدَّلُ الْقَوْلُ لَدَيَّ وَمَا أَنَا بِظَلَّامٍ لِّلْعَبِيدِ ( 29 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 29](style/default/icons/mp3.png)
og ordet forandres ikke hos Meg. Jeg gjør ikke Mine tjenere urett.»
يَوْمَ نَقُولُ لِجَهَنَّمَ هَلِ امْتَلَأْتِ وَتَقُولُ هَلْ مِن مَّزِيدٍ ( 30 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 30](style/default/icons/mp3.png)
På den dag sier Vi til helvete: «Er du fullpakket?» Og det svarer: «Finnes det enda flere?»
وَأُزْلِفَتِ الْجَنَّةُ لِلْمُتَّقِينَ غَيْرَ بَعِيدٍ ( 31 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 31](style/default/icons/mp3.png)
Og paradiset blir brakt nær de gudfryktige, ikke langt borte.
هَٰذَا مَا تُوعَدُونَ لِكُلِّ أَوَّابٍ حَفِيظٍ ( 32 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 32](style/default/icons/mp3.png)
«Dette er det dere ble lovet, hver botferdig og påpasselig,
مَّنْ خَشِيَ الرَّحْمَٰنَ بِالْغَيْبِ وَجَاءَ بِقَلْبٍ مُّنِيبٍ ( 33 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 33](style/default/icons/mp3.png)
som frykter den Barmhjertige i det skjulte, og kommer med et botferdig hjerte!
لَهُم مَّا يَشَاءُونَ فِيهَا وَلَدَيْنَا مَزِيدٌ ( 35 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 35](style/default/icons/mp3.png)
Der får de alt de ønsker, og hos Oss er mer til!
وَكَمْ أَهْلَكْنَا قَبْلَهُم مِّن قَرْنٍ هُمْ أَشَدُّ مِنْهُم بَطْشًا فَنَقَّبُوا فِي الْبِلَادِ هَلْ مِن مَّحِيصٍ ( 36 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 36](style/default/icons/mp3.png)
Hvor mange slektledd har Vi ikke utslettet før dem, mer fryktinngytende enn dem. De streifer rundt i landet, mon der var et tilfluktssted?
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَذِكْرَىٰ لِمَن كَانَ لَهُ قَلْبٌ أَوْ أَلْقَى السَّمْعَ وَهُوَ شَهِيدٌ ( 37 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 37](style/default/icons/mp3.png)
I dette er visselig en påminnelse for den som har hjertets forstand, eller gir øre med våken oppmerksomhet.
وَلَقَدْ خَلَقْنَا السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِي سِتَّةِ أَيَّامٍ وَمَا مَسَّنَا مِن لُّغُوبٍ ( 38 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 38](style/default/icons/mp3.png)
Vi skapte himlene og jorden og det som mellom dem er på seks dager, og ingen tretthet rørte Oss.
فَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ الْغُرُوبِ ( 39 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 39](style/default/icons/mp3.png)
Så tål det de sier og lovpris Herren ved soloppgang og solnedgang,
وَمِنَ اللَّيْلِ فَسَبِّحْهُ وَأَدْبَارَ السُّجُودِ ( 40 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 40](style/default/icons/mp3.png)
og om natten pris Ham også, og etter bønnen.
وَاسْتَمِعْ يَوْمَ يُنَادِ الْمُنَادِ مِن مَّكَانٍ قَرِيبٍ ( 41 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 41](style/default/icons/mp3.png)
Lytt etter den dag da utroperen roper fra et nært sted,
يَوْمَ يَسْمَعُونَ الصَّيْحَةَ بِالْحَقِّ ۚ ذَٰلِكَ يَوْمُ الْخُرُوجِ ( 42 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 42](style/default/icons/mp3.png)
den dag da de virkelig hører skriket. Det er oppstandelsens dag!
إِنَّا نَحْنُ نُحْيِي وَنُمِيتُ وَإِلَيْنَا الْمَصِيرُ ( 43 )
![Qaf ( The Letter Qaf ) - Ayaa 43](style/default/icons/mp3.png)
Det er Vi som gir liv og død, og hos Oss er reisens mål.
Random Books
- Mohammad, Guds Sendebud-
Source : http://www.islamhouse.com/p/320957
- En kort illustrert guide for å forstå islam-
Source : http://www.islamhouse.com/p/260911
- Det evige budskap!-
Source : http://www.islamhouse.com/p/315243
- Jesus En profet i Islam-
Source : http://www.islamhouse.com/p/320963
- En kort illustrert guide for å forstå islam-
Source : http://www.islamhouse.com/p/260911