Norske
Sorah Al-Ghashiya ( The Overwhelming ) - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 )
Har du fått beretningen om det overdekkende?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 )
Noen vil på denne dag være ydmykede,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 )
anstrengte, utslitte,
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 )
idet de er i den hete Ild,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 )
får drikke fra en kokhet kilde
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 )
og bare har kaktus til mat,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 )
som ikke gir næring og ikke stiller hungeren.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 )
Andre vil på denne dag være glade,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 )
tilfredse med sitt strev,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 )
idet de er i en frittliggende have,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 )
hvor de ikke hører tomt prat.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 )
Det er en sprudlende kilde,
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 )
behagelige benker,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 )
fremsatte glass,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 )
puter på rekke og rad
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 )
og tepper bredt ut.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 )
Ser de da ikke på kamelen, på hvordan den er skapt?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 )
På himmelen, hvordan den hvelves høyt oppe?
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 )
På fjellene, hvordan de er reist opp?
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 )
På jorden, hvordan den er strukket ut?
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 )
Så minn dem på! Du er bare en formaner.
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 )
Du har ingen makt over dem.
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 )
Den som vender seg bort i vantro,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 )
vil Gud hjemsøke med den største straff.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 )
Til Oss skal de vende tilbake,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 )
og så skal Vi ordne med deres regnskap.