Norske
Sorah Al-A'la ( The Most High ) - Verses Number 19
سَبِّحِ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى
( 1 )
Pris Herrens navn, den Høyeste,
الَّذِي خَلَقَ فَسَوَّىٰ
( 2 )
som skapte og formet,
وَالَّذِي قَدَّرَ فَهَدَىٰ
( 3 )
bestemte og ledet,
وَالَّذِي أَخْرَجَ الْمَرْعَىٰ
( 4 )
som frembrakte beitemarker
فَجَعَلَهُ غُثَاءً أَحْوَىٰ
( 5 )
og lot dem bli tørre strå!
سَنُقْرِئُكَ فَلَا تَنسَىٰ
( 6 )
Vi skal la deg forkynne (Koran), og glem så ikke,
إِلَّا مَا شَاءَ اللَّهُ ۚ إِنَّهُ يَعْلَمُ الْجَهْرَ وَمَا يَخْفَىٰ
( 7 )
unntatt det Gud vil. Han kjenner til det som lyder høyt, og det som holdes skjult.
وَنُيَسِّرُكَ لِلْيُسْرَىٰ
( 8 )
Vi skal lette det for deg hen til lettelsen.
فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ الذِّكْرَىٰ
( 9 )
Så forman, der formaning nytter!
سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ
( 10 )
Den som frykter, vil vise ettertanke,
وَيَتَجَنَّبُهَا الْأَشْقَى
( 11 )
men den usle vil unngå den,
الَّذِي يَصْلَى النَّارَ الْكُبْرَىٰ
( 12 )
han som skal havne i den store Ild,
ثُمَّ لَا يَمُوتُ فِيهَا وَلَا يَحْيَىٰ
( 13 )
og der kan han verken dø eller leve.
قَدْ أَفْلَحَ مَن تَزَكَّىٰ
( 14 )
Ham går det godt, som har renset seg,
وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّىٰ
( 15 )
kommer Herrens navn i hu, og forretter bønnen.
بَلْ تُؤْثِرُونَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
( 16 )
Nei, dere foretrekker jordelivet,
وَالْآخِرَةُ خَيْرٌ وَأَبْقَىٰ
( 17 )
men det hinsidige er bedre, og mer varig.
إِنَّ هَٰذَا لَفِي الصُّحُفِ الْأُولَىٰ
( 18 )
Dette står visselig i de gamle skrifter,
صُحُفِ إِبْرَاهِيمَ وَمُوسَىٰ
( 19 )
på Abrahams og Mose blader.