Shqip - Suretu El Gashije

Kurani Fisnik » Shqip » Suretu El Gashije

Choose the reader


Shqip

Suretu El Gashije - Vargjet Numri 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ ( 1 ) El Gashije - Ayaa 1
A të erdhi ty lajmi për belanë që kaplon (kijameti)?
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ ( 2 ) El Gashije - Ayaa 2
Atë ditë sheh fytyra të përulura,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ ( 3 ) El Gashije - Ayaa 3
Të lodhura e të rraskapitura (nga mundimi).
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً ( 4 ) El Gashije - Ayaa 4
Ato hyjnë në zjarrin të ndezur fort,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ ( 5 ) El Gashije - Ayaa 5
U jepet të pijnë prej një kroi të valë.
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ ( 6 ) El Gashije - Ayaa 6
Ata kanë ushqim tjetër pos një barishte me ferra helmuese.
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ ( 7 ) El Gashije - Ayaa 7
Që as nuk jep fuqi, as nuk largon uri.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ ( 8 ) El Gashije - Ayaa 8
Atë ditë dheh fytyra të ndritshme,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ ( 9 ) El Gashije - Ayaa 9
Të kënaqura për veprimet e veta,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ( 10 ) El Gashije - Ayaa 10
Në Xhennet të shkallës së lartë,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً ( 11 ) El Gashije - Ayaa 11
Aty nuk dëgjojnë fjalë të pakëndshme,
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ ( 12 ) El Gashije - Ayaa 12
Aty ka kroje që rrjedhin,
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ ( 13 ) El Gashije - Ayaa 13
Aty kanë shtretër të lartë,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ ( 14 ) El Gashije - Ayaa 14
Aty kanë shtretër të lartë,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ ( 15 ) El Gashije - Ayaa 15
Edhe jastekë të renduar për mbështetje,
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ ( 16 ) El Gashije - Ayaa 16
Edhe qilima të shtruar.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ ( 17 ) El Gashije - Ayaa 17
A nuk i shikojnë devet se si janë krijuar?
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ ( 18 ) El Gashije - Ayaa 18
Edhe qiellin se si është ngritur lart!
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ ( 19 ) El Gashije - Ayaa 19
Edhe kodrat se si janë venduar!
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ ( 20 ) El Gashije - Ayaa 20
Edhe tokën se si është shtruar!
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ ( 21 ) El Gashije - Ayaa 21
E ti pra, këshillo, se je vetëm përkujtues,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ ( 22 ) El Gashije - Ayaa 22
Ti ndaj tyre nuk je mbizotërues!
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ ( 23 ) El Gashije - Ayaa 23
Përveç atij zbrapset e nuk beson,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ ( 24 ) El Gashije - Ayaa 24
All-llahu atë me vuajtje e dënon.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ ( 25 ) El Gashije - Ayaa 25
Vetëm te Ne kthimin e kanë.
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم ( 26 ) El Gashije - Ayaa 26
Dhe vetëm detyrë Jona është llogaira e tyre.

Random Books

  • Bëhu Musliman ProduktivKy libër është përmbledhje e 2 viteve të mendimeve produktive, ideve dhe këshillave. I përpiluar nga një mori artikujsh të zgjedhur dhe me një dizajn shumë tërheqës, ka përmbledhur rregulla dhe udhëzime të ndryshme të cilat ia mundësojnë muslimanit të jetë produktiv dhe dobiprurës në jetën e tij.

    Botuesi : Uebfaqja 'Muslimani Produktiv' - http://www.productivemuslim.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/354812

    Download :Bëhu Musliman Produktiv

  • Gratë në Islam kundrejt grave në traditën Judeo-Kristiane: Miti dhe realitetiTitulli i librit: Gratë në Islam kundrejt grave në traditën Judeo-Kristiane: Miti dhe realiteti Autor: Dr. Sherif Abdel Azīm Përktheu: Edin Q. Lohja Botues: Conveying Islamic Message Society, Aleksandri 2008 Citimet e Biblës janë marrë nga Bibla – Diodati i Ri. Citimet e vargjeve nga librat deuterokanonikë janë marrë nga versioni në shqip DSF (Don Simon Filipaj). Citimet e Kur’anit janë marrë nga Kur’ani – përkthim me komentim nga Sherif Ahmetit. Ndalohet shumëzimi, kopjimi ose transmetimi i këtij libri pa lejen e botuesit.

    Autor : Sherif AbdulAdhim

    Botuesi : Uebfaqja e Shoqatës 'Kumtimi i Islamit' - http://www.islamic-message.net

    Source : http://www.islamhouse.com/p/191531

    Download :Gratë në Islam kundrejt grave në traditën Judeo-Kristiane: Miti dhe realiteti

  • Nektari i vulosur i XhenetitNevoja e umetit për njohjen e sires (jetëpërshkrimit) të Pejgamberit (paqja dhe mëshira e Allahut qofshin mbi të) si dhe përfitimi nga burimi i virtyteve të tij, është shumë e madhe dhe e domosdoshme. Sireja është dhe do të mbetet fondi historik, burimi kulturor dhe metodologjia shkencore e praktike nga e cila do të përfitojnë brezat njëri pas tjetrit. Çdokush që shpreson shpërblimin e Allahut dhe takimin me Të në botën tjetër e konsideron të Dërguarin e Tij (paqja dhe mëshira e Allahut qofshin mbi të) shëmbëlltyrë të tij. Allahu i lartësuar thotë: “Ju e kishit shembullin më të lartë në të dërguarin e Allahut, kuptohet, ai që shpreson në shpërblimin e Allahut në botën tjetër, ai që atë shpresë e shoqëron duke e përmendur shumë shpesh Allahun.” [El Ahzab: 21] Për shkak të rëndësisë së njohjes së Sires e kemi shtuar edhe këtë libër i cili veçohet me metodologjinë e tij të lehtë dhe të thjeshtë. Libri ka fituar çmimin e parë në garën për librin më të mirë të shkruar rreth Sires. Garë të cilën në vitin 1396 h. e ka organizuar Liga e Botës Islame.

    Autor : Safijurr-Rrahman El Mubarekfuri

    Source : http://www.islamhouse.com/p/289730

    Download :Nektari i vulosur i XhenetitNektari i vulosur i Xhenetit

  • Kur'an – iKur’an-i: Është përkthim i domethënieve të Kuranit Fisnik në shqip nga një grup përkthyesish pranë shtëpisë botuese Darus Selam. Është i vetmi përkthim deri më tani që është kryer në grup dhe shquhet për nga kujdesi që ajetet që kanë të bëjnë me akiden - besimin të përkthehen në dritën e besimit të pastër Islam – Besimit të Ehli Sunetit.

    Rishikim : Një grup recenzuesish

    Përkthim : Një Grup përkthyesish

    Source : http://www.islamhouse.com/p/332473

    Download :Kur'an – iKur'an – i

  • Të vërteta në të cilat ftoi natyra e i pranoi SheriatiShejhu (Allahu e mëshiroftë) e përshkruan librin e tij me fjalët: “Prej mirësive të sheriatit të Allahut xh.sh. është përkujdesja ndaj drejtësisë duke ia kushtuar një rëndësi të veçantë ... Drejtësia është dhënia çdo kujt hakun që i takon, duke mos e tepruar në të e as pakësuar. Ne me ndihmën e Zotit xh.sh. do të mundohemi që të sqarojmë diç për të drejtat gjegjësisht obligimet më kryesore të cilat i ka njeriu ndaj të tjerëve” E këto të drejta janë si vijon: 1. Obligimet ndaj Allahut të madhëruar. 2. Obligimet ndaj të Dërguarit të Zotit (sal-lAllahu alejhi ue sel-lem) 3. Obligimet ndaj prindërve. 4. Obligimet ndaj fëmijëve. 5. Obligimet ndaj të afërmve. 6. Obligimi i bashkëshortëve ndaj njëri- tjetrit. 7. Obligimi ndaj fqinjit. 8. Obligimi ndaj muslimanëve – në përgjithësi.

    Autor : Muhamed b. Salih El Uthejmin

    Përkthim : Dr. Shefqet Krasniqi

    Source : http://www.islamhouse.com/p/314463

    Download :Të vërteta në të cilat ftoi natyra e i pranoi Sheriati

Choose language

Choose Suretu

Random Books

Choose tafseer

Participate

Bookmark and Share