Noble Quran » Svenska » Sorah Al-Waqi'ah ( The Event )
Choose the reader
Svenska
Sorah Al-Waqi'ah ( The Event ) - Verses Number 96
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 )

[Det skall föra med sig] förnedring [för några och] upphöjelse [för andra].
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 )

De som hör till den högra sidan - och vilka är de som hör till den högra sidan
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 )

De som hör till den vänstra sidan - och vilka är de som hör till den vänstra sidan
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 )

och de skall betjänas av evigt unga gossar, som bär omkring
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 )

karaffer och pokaler och en bägare fylld ur en ren källa,
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 )

[med vin] som inte framkallar huvudvärk och inte ger något rus,
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 )

Där skall de inte höra tomt och meningslöst tal, inte heller ord som inbjuder till synd.
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 )

OCH DE som hör till den högra sidan - vad [väntar] dem som hör till den högra sidan?
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 )

ur aldrig sinande förråd och som inga förbud någonsin hejdar.
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 )

Och deras hustrur [skall vara hos dem], upp-höjda [till en ny värdighet].
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 )

OCH DE som hör till den vänstra sidan - vad [väntar] dem som hör till den vänstra sidan
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 )

och de brukade säga: "Skulle vi efter döden, sedan vi blivit mull och torra ben, återuppstå till nytt liv
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 )

Säg: "De som levde i äldre tid och de som är av senare släkten
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 )

skall föras samman till mötet på utsatt Dag.
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 )

Och då måste ni som övergav [den raka] vägen och kallade sanningen för lögn,
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 )

Och till detta skall ni bjudas kokande vatten att dricka;
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 )

DET ÄR Vi som har skapat er! Kan ni [människor] inte förmå er att tro på sanningen
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 )

Är det ni som skapar det? Eller är det Vi som är Skaparen
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 )

Vi har bestämt att döden skall vara er följeslagare; och ingenting hindrar Oss
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 )

att i ert ställe sätta sådana som liknar er och att låta er uppstå i en för er okänd form.
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 )

Ni är ju medvetna om att ni en gång har skapats; om ni tänker efter [måste ni inse att Vi kan skapa er på nytt]!
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 )

Är det ni som får det att gro eller är det Vi som är orsaken till detta
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 )

Om Vi ville kunde Vi låta allt förtorka, och ni skulle bekymrat fråga er [vad som hänt]
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 )

Är det ni som har fått regnet att falla eller är det Vi som är orsaken till detta
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 )

Om Vi ville kunde Vi göra det salt och bittert; bör ni då inte vara tacksamma
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 )

Är det ni som har fått det träd att växa [vars ved ni bränner], eller är Vi dess upphov
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 )

Vi har skapat det som en påminnelse [till er] och till nytta och glädje för den vilsne och hungrige vandraren i ödemarken.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 )

Prisa då din Herres namn, omstrålat av makt och härlighet!
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 )

JAG KALLAR de stegvis uppenbarade avsnitten av Koranen att vittna -
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 )

detta är en försäkran av största vikt, om ni bara kunde inse det! -
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 )

och tacka för er försörjning genom att kalla dess sanning för lögn
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 )

Varför - när det sista andetaget rosslar i [den döendes] strupe
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 )

medan Vi, fastän ni inte ser [Oss], är honom närmare än ni -
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 )

varför, om ni inte skall ställas till svars [för era handlingar],
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 )

kallar ni inte tillbaka [hans själ], om det som ni har sagt är sant
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 )

Om [den döende] hör till dem som skall vara i Guds närhet,
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 )

[skall han få] vila och ro och [välkomnas] med myrtendoft i lycksalighetens lustgård.
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 )

Och är han en av dem som tillhör den högra sidan
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 )

skall han hälsas med orden "Fred! Du är en av dem som hör till den högra sidan!".
Random Books
- Thalâthat-ul-Usûl [De Tre Grunderna]-
Source : http://www.islamhouse.com/p/61692
- Tvagningens & bönens beskrivning-
Source : http://www.islamhouse.com/p/330857
- Detta Är Er Mohammad (Frid vare med honom)-
Source : http://www.islamhouse.com/p/330859
- ´Aqîdah Ahl-is-Sunnah wal-Djamâ´ah [Ahl-us-Sunnah wal-Djamâ´ahs troslära]Boken förklarar Ahl-us-Sunnahs tro på Allâh, Änglarna, Skrifterna, Sändebuden, Domedagen, tron på Förutbestämmelsen samt beskriver denna trosläras frukter.
Source : http://www.islamhouse.com/p/191249
- Shurut-us-Salah [Bönens villkor]innehåll: Sheikh Muhammad bin ’Abdil-Wahhâb behandlar i denna bok de vilkor som krävs för att en individs bön skall vara giltig. Därefter går han vidare med att behandla bönens pelare och åläggningar.
Source : http://www.islamhouse.com/p/204121