Ўзбек - Sorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Noble Quran

Noble Quran » Ўзбек » Sorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out )

Choose the reader


Ўзбек

Sorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Verses Number 46
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا ( 1 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 1
Шиддат билан (кофир) жонни суғуриб олувчи(фаришта)лар билан қасам.
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا ( 2 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 2
Юмшоқлик билан (мўмин) жонни олувчи (фаришта)лар билан қасам.
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا ( 3 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 3
Сузиб юрувчи (фаришта)лар билан қасам.
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا ( 4 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 4
Ўзишда мусобақа қилувчи (фаришта)лар билан қасам.
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا ( 5 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 5
Амрнинг тадбирини қилувчи (фаришта)лар билан қасам.
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ ( 6 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 6
Изтиробга тушувчи изтиробга тушган кунда.
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ( 7 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 7
Унга эргашувчи эргашар.
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ ( 8 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 8
Ўша кунда қалблар хавфга тўлар.
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ ( 9 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 9
Уларнинг кўзлари қўрқинчга тўлар.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ ( 10 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 10
Улар: «Биз ортга қайтариламизми?
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً ( 11 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 11
Чириган суяк бўлганимиздан кейин ҳам-а?
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ ( 12 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 12
Агар шундоқ бўлса, бу ҳасратий қайтиш-ку?» дерлар.
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ ( 13 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 13
Албатта, у(қиёмат) бир қичқириқдан бошқа нарса эмас.
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ ( 14 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 14
Кўрибсизки, улар қиёмат майдонида турибди-да.
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ ( 15 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 15
Сенга Мусонинг хабари келдими?
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى ( 16 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 16
Қачонки Роббиси унга муқаддас Тува водийсида нидо қилди:
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ ( 17 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 17
«Фиръавн ҳузурига бор, албатта у туғёнга кетди.
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ ( 18 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 18
Бас унга айт: «Сенда покланишга (рағбат) борми?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ ( 19 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 19
Ва сени Роббингга ҳидоят қилсам, шоядки (Ундан) қўрқсанг», деб»
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ ( 20 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 20
Ва унга улкан аломатни кўрсатди.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ ( 21 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 21
Ул уни ёлғонга чиқарди ва осий бўлди.
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ ( 22 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 22
Сўнг ортига ўгирилиб тезлаб кетди¬.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ ( 23 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 23
Кейин (одамларни) тўплаб нидо қилди.
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ ( 24 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 24
Ва, мен сизларнинг энг олий Роббингизман, деди.
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ ( 25 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 25
Бас Аллоҳ уни аввалги ва охирги гуноҳлари учун азобга олди.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ ( 26 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 26
Албатта, бунда қўрқадиганлар учун ибрат бордир.
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا ( 27 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 27
Сизларни яратиш қийинми ёки У зот бино қилган осмонними?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا ( 28 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 28
Унинг шифтини юқори кўтарди ва бекаму кўст, мустаҳкам қилиб қўйди.
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا ( 29 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 29
Кечасини қоронғу ва кундузини ёруғ қилди.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا ( 30 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 30
Ва ундан сўнг ерни тухум шаклида қилди.
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا ( 31 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 31
Ундан сувни, ўт-ўланларни чиқарди.
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا ( 32 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 32
Ва тоғларни собит қилди.
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ ( 33 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 33
Сизларга ва чорваларингизга манфаат бўлсин учун.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ ( 34 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 34
Вақтики катта ғолиб (қиёмат) келса.
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ ( 35 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 35
У куни инсон қилган ишларини эслайдир.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ ( 36 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 36
Ва жаҳаннам кўрадиганларга зоҳир қилинадир.
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ ( 37 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 37
Аммо кимики туғёнга кетиб, ҳаддидан ошган бўлса
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا ( 38 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 38
Ва бу дунё ҳаётини устун қўйган бўлса,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ( 39 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 39
Бас, албатта, Жаҳийм ўрин бўладир.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ ( 40 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 40
Ва, аммо ким Роббисининг мақомидан қўрққан ва ўз нафсини ҳаволаниб кетишидан қайтарган бўлса.
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ ( 41 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 41
Бас, албатта, жаннат ўрин бўладир.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا ( 42 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 42
Сендан, қиёмат қачон бўлур? деб сўрарлар.
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا ( 43 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 43
Унинг зикрини сен қандоқ билардинг.
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا ( 44 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 44
Унинг интиҳоси Роббингга хосдир.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا ( 45 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 45
Албатта сен ун(қиёмат)дан қўрққанларга огоҳлантирувчисан, холос.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا ( 46 ) An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Ayaa 46
Уни кўрган кунлари худди бу дунёда бир кеча ёки кундуздан бошқа турмаганга ўхшарлар.

Random Books

  • Араб тили дарслариУшбу китоб Мадина Ислом Университетининг араб тили тайёрлов курсининг ўқув манбаъларидан бири бўлиб (Араб тили дарслиги) китобининг биринчи қисмидур

    Reveiwers : Шамсуддин Дарғомий

    From issues : Талаба веб саҳифаси http://talaba.biz

    Source : http://www.islamhouse.com/p/371342

    Download :Араб тили дарслари

  • Рўзага доир етмиш масалаБу ибодатнинг даражаси жуда улуг бўлгани учун унга тегишли бўлган хукмларни ўрганиш хам мухим ахамиятга эга.

    Formation : Муҳаммад Солиҳ Ал-Мунажжид

    Source : http://www.islamhouse.com/p/140

    Download :Рўзага доир етмиш масалаРўзага доир етмиш масала

  • Исломда савдоКитобда асримизда кўпчилик мусулмонларнинг эҳтиёжи тушиб турган айрим молиявий масалаларнинг шарий ҳукмлари баён қилинади.

    From issues : http://www.islamnuri.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/124865

    Download :Исломда савдоИсломда савдо

  • Ислом ва унинг маданиятга таъсири ҳамда инсониятга бўлган фазлу марҳамати"Исломнинг инсоният маданиятидаги таъсири" нафақат Муҳаммад соллолоҳу алайҳи ва салламнинг пайғамбар этиб юборилиши, Ислом дини рисолати ва таълимотларига, балки воқеъликка, башариятнинг бугуни ва келажагига, Ислом умматининг маданият тузилиши ва уни йўналтиришдаги фаол ўрнига чамбарчас боғлиқ бўлган ҳаётий мавзудир.

    Formation : Абул-Ҳасан Ан-Надавий

    Reveiwers : Шамсуддин Дарғомий

    Translators : Абдулқайюм Абдулғаффорхон

    Source : http://www.islamhouse.com/p/315493

    Download :Ислом ва унинг маданиятга таъсири ҳамда инсониятга бўлган фазлу марҳаматиИслом ва унинг маданиятга таъсири ҳамда инсониятга бўлган фазлу марҳамати

  • Исломда савдоКитобда асримизда кўпчилик мусулмонларнинг эҳтиёжи тушиб турган айрим молиявий масалаларнинг шарий ҳукмлари баён қилинади.

    From issues : http://www.islamnuri.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/124865

    Download :Исломда савдоИсломда савдо