Časni Kur'an » Bosanski » Sorah El Muzemmil
Choose the reader
Bosanski
Sorah El Muzemmil - Verses Number 20
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ( 4 )

ili malo više od nje, i izgovaraj Kur'an pažljivo,
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ( 6 )

ta ustajanje noću, zaista, jače djeluje i izgovara se jasnije,
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ( 8 )

I spominji ime Gospodara svoga i Njemu se potpuno posveti –
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ( 9 )

On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, i Njega uzmi za zaštitnika!
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ( 10 )

I otrpi ono što oni govore i izbjegavaj ih na prikladan način,
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ( 11 )

a Mene ostavi onima koji te u laž ugone, koji raskošno žive i daj im malo vremena;
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ( 14 )

na Dan kada se Zemlja i planine zatresu, i planine – pješčani humci razbacani postanu.
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ( 15 )

Mi smo vam, zaista, poslali Poslanika da bi svjedočio protiv vas isto onako kao što smo i faraonu poslanika poslali,
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ( 16 )

ali faraon nije poslušao poslanika, pa smo ga teškom kaznom kaznili.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ( 17 )

Kako ćete se, ako ostanete nevjernici, sačuvati Dana koji će djecu sijedom učiniti?!
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ( 18 )

Nebo će se toga dana rascijepiti, prijetnja Njegova će se ispuniti.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ( 19 )

To je, doista, pouka; i ko hoće, put ka Gospodaru svome će izabrati.
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 20 )

Gospodar tvoj, sigurno, zna da ti u molitvi provodiš manje od dvije trećine noći, polovinu njezinu ili trećinu njezinu, a i neki od onih koji su uz tebe. Allah određuje dužinu noći i dana, On zna da vi to ne umijete izračunati pa vam prašta, a vi iz Kur'ana učite ono što je lahko; On zna da će među vama biti bolesnih, i onih koji će po svijetu putovati i Allahove blagodati tražiti, i onih koji će se na Allahovu putu boriti – zato izgovarajte iz njega ono što vam je lahko, i molitvu obavljajte, i milostinju udjeljujte, i draga srca Allahu zajam dajte! A dobro koje za sebe unaprijed osigurate naći ćete kod Allaha još većim i dobićete još veću nagradu. I molite Allaha da vam oprosti, jer Allah prašta i milostiv je.
Knjige
- Istinita kazivanja o životopisu šehida Husejna sina AlijinaOdlična knjiga o biografiji šehida Husejna sina Alijina, radijellahu anhuma.
Pisac : Muhammed Salim el Hudr
Prevod : Nedim Haračić
Izvor : Centar za istraživanja u Meberri
Source : http://www.islamhouse.com/p/341723
- Vjerovanja imama tewhidaJoš jedna od odličnih knjiga koje pojašnjavaju akidu ehli sunneta vel džemata.
Pregledao : Hajrudin Tahir Ahmedović
Prevod : Harmin Suljić
Source : http://www.islamhouse.com/p/131944
- Komentar poslanice: Djela koja izvode iz IslamaZnaj, brate muslimanu, da je Allah Uzvišeni stavio u obavezu svim robovima svojim da prihvate Islam i da se drže onog što im vjera nalaže i da se čuvaju onog što se vjeri suprostavlja. Poslao je svoga Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, kako bi druge pozivao u to, te nas je On obavjestio da onaj ko ga bude slijedio, da je upućen, a onaj ko se okrene, putem zablude je krenuo. Allah, dželle šanuhu je u mnogo ajeta upozorio na uzroke otpadništva od vjere, kao i na širk i kufr, a učenjaci su Allah im se smilovao pojasnili u poglavljima koja govore o murtedima; da musliman može 'otpasti' od vjere islama na razne načine koja mu ohalaljuju krv i imetak, oblici u kojima biva van Islama. Uvaženi šejh El-Fevzan, Allah ga sačuvao, je pojasnio i komentarisao ovu kratku poslanicu od šejha Muhammeda ibn Abdulvehaba, rahimehullah, u kojoj je pomenuo neke oblike, načine i stvari koji izvode insana iz dini Islama.
Pisac : Muhamed ibn Abdulwehab - Salih ibn Fevzan el Fevzan
Prevod : Amir Smajić
Source : http://www.islamhouse.com/p/341116
- Četiri poslaniceKnjiga sadrži četiri veoma važne poslanice, a tiču se Hadždža općenito, propisa hadždža za žene, kao i govor o vrijednostima Medine i tu je zbirka nekih dova i zikrova.
Izvor : Stranica www.jdci.org
Source : http://www.islamhouse.com/p/341129
- Muvetta uz kratak komentarMuvetta je djelo 'alima koji je bio muhaddis i fekih, imam mezheba, mudžtehid kojem su učenjaci njegovog vremena posvjedočili da je bio prvak u fikhu i hadisu koji je bio obdaren ogromnim intelektualnim kapacitetom i koji je uspio ovladati objema naučnim disciplinama i odlično ih ukomponovati. Mnogi islamski autoriteti su kazali sve najljepše o ovom djelu, hvaleći ga i dajući mu najveće ocjene. Muvetta je zapisana sredinom drugog stoljeća po Hidžri i to je prvo fikhsko-hadisko djelo . Metodu imama Malika su kasnije preuzeli i razradili čuveni 'alimi poput: Abdullaha ibnul-Mubareka, Buharije, Muslima, Ebu Davuda, Et-Tirmizija, En-Nesaija, Ibnul-Madždže... Ovo je rivajet Muhammeda ibnul-Hasena koji je bio učenik imama Ebu Hanife i Ebu Jusufa, učitelj imamu Šafi'iji.
Pisac : Malik ibn Enes
Pregledao : Fuad Sedić - Sulejman Topoljak
Prevod : Hamid Indžić
Source : http://www.islamhouse.com/p/369441