Časni Kur'an » Bosanski » Sorah El Muzemmil
Choose the reader
Bosanski
Sorah El Muzemmil - Verses Number 20
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ( 4 )
ili malo više od nje, i izgovaraj Kur'an pažljivo,
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ( 6 )
ta ustajanje noću, zaista, jače djeluje i izgovara se jasnije,
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ( 8 )
I spominji ime Gospodara svoga i Njemu se potpuno posveti –
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ( 9 )
On je Gospodar istoka i zapada, nema boga osim Njega, i Njega uzmi za zaštitnika!
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ( 10 )
I otrpi ono što oni govore i izbjegavaj ih na prikladan način,
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ( 11 )
a Mene ostavi onima koji te u laž ugone, koji raskošno žive i daj im malo vremena;
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ( 14 )
na Dan kada se Zemlja i planine zatresu, i planine – pješčani humci razbacani postanu.
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ( 15 )
Mi smo vam, zaista, poslali Poslanika da bi svjedočio protiv vas isto onako kao što smo i faraonu poslanika poslali,
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ( 16 )
ali faraon nije poslušao poslanika, pa smo ga teškom kaznom kaznili.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ( 17 )
Kako ćete se, ako ostanete nevjernici, sačuvati Dana koji će djecu sijedom učiniti?!
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ( 18 )
Nebo će se toga dana rascijepiti, prijetnja Njegova će se ispuniti.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ( 19 )
To je, doista, pouka; i ko hoće, put ka Gospodaru svome će izabrati.
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 20 )
Gospodar tvoj, sigurno, zna da ti u molitvi provodiš manje od dvije trećine noći, polovinu njezinu ili trećinu njezinu, a i neki od onih koji su uz tebe. Allah određuje dužinu noći i dana, On zna da vi to ne umijete izračunati pa vam prašta, a vi iz Kur'ana učite ono što je lahko; On zna da će među vama biti bolesnih, i onih koji će po svijetu putovati i Allahove blagodati tražiti, i onih koji će se na Allahovu putu boriti – zato izgovarajte iz njega ono što vam je lahko, i molitvu obavljajte, i milostinju udjeljujte, i draga srca Allahu zajam dajte! A dobro koje za sebe unaprijed osigurate naći ćete kod Allaha još većim i dobićete još veću nagradu. I molite Allaha da vam oprosti, jer Allah prašta i milostiv je.
Knjige
- Podsjetnik na stanja umrlih i ahiretska dešavanja - uz izvod hadisaJedna od rijetkih knjiga koja je sabrala tekstove šerijata vezanih za smrt, stanja mrtvih, sakupljanje, fitnet, Džennet, Džehennem, predznake Sudnjeg dana...a sam pisac je pojasnio cilj i razlog pisanja ovog djela kada je rekao u uvodu kako želi da mu bude podsjetnik i dobro djelo od kojeg će imati koristi nakon smrti.
Pisac : Muhamed ibn Ahmed el Kurtubi
Source : http://www.islamhouse.com/p/369443
- Sjećat ćete se onoga što sam vam rekaoVeoma poznata knjiga koja govori o opisu Dženneta i Vatre na lijep način putem podsticaja i zastrašivanja. Knjiga je malog obima ali velikog sadržaja. Čitajući možemo vidjeti milost pisca prema čitaocu, kako ga upućuje i savjetuje, birajući najljepše i najblaže riječi.
Pisac : Abdulmuhsin ibn Abdurrahman
Prevod : Grupa daija
Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Source : http://www.islamhouse.com/p/51671
- Četrdeset hadisa o MekkiVeoma lijepa knjiga u kojoj je pisac sakupio četrdeset hadisa o Mekki i mehanskom haremu.
Prevod : Haris Hećimović - Irfan Kasumović - Osman Smajlović
Izvor : Asocijacija studenata Ummul Qura
Source : http://www.islamhouse.com/p/341127
- Islamske temeKnjiga je podjeljena na poglavlja, svako poglavlje govori o jednoj temi iz oblasti islamskih nauka. Veoma korisno.
Pisac : Salih el Kurdi
Izvor : Visoki Sadijski komitet za pomoć Bosni i Hercegovini
Source : http://www.islamhouse.com/p/323
- Šije - Rafidije, istine, savjeti i islamske fetveRafidije su zabludjela grupacija šija koja se pripisuje islamu ali je islam čist od njih a i oni od njega. Koliko je samo teško svakom muslimanu kada vidi ljude koji ispovjedaju vjeru tako što psuju i vrjeđaju selef - prve generacije ovog Ummeta, i još ih proklinju i odriču se od njih i onih koji ih slijede. Molimo Uzvišenog da nas sačuva svakog zla. Amin!
Pisac : Šerif Ali er Radžihi
Prevod : Ebu Abdusselam
Izvor : Pomoćni ured za dawu - Rabwah
Source : http://www.islamhouse.com/p/51240