El Sagrado Corán » Español » La El Cobijado
Choose the reader
Español
La El Cobijado - Versos Número 20
أَوْ زِدْ عَلَيْهِ وَرَتِّلِ الْقُرْآنَ تَرْتِيلًا ( 4 )
o más, y recita el Corán lenta y claramente!
إِنَّ نَاشِئَةَ اللَّيْلِ هِيَ أَشَدُّ وَطْئًا وَأَقْوَمُ قِيلًا ( 6 )
la primera noche es más eficaz y de dicción más correcta.
وَاذْكُرِ اسْمَ رَبِّكَ وَتَبَتَّلْ إِلَيْهِ تَبْتِيلًا ( 8 )
¡Y menciona el nombre de tu Señor y conságrate totalmente a Él!
رَّبُّ الْمَشْرِقِ وَالْمَغْرِبِ لَا إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ فَاتَّخِذْهُ وَكِيلًا ( 9 )
El Señor del Oriente y del Occidente. No hay más dios que Él. ¡Tómale, pues, como protector!
وَاصْبِرْ عَلَىٰ مَا يَقُولُونَ وَاهْجُرْهُمْ هَجْرًا جَمِيلًا ( 10 )
¡Ten paciencia con lo que dicen y apártate de ellos discretamente!
وَذَرْنِي وَالْمُكَذِّبِينَ أُولِي النَّعْمَةِ وَمَهِّلْهُمْ قَلِيلًا ( 11 )
¡Déjame con los desmentidores, que gozan de las comodidades de la vida! ¡Concédeles aún una breve prórroga!
وَطَعَامًا ذَا غُصَّةٍ وَعَذَابًا أَلِيمًا ( 13 )
de alimento que se atraganta y de castigo doloroso.
يَوْمَ تَرْجُفُ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ وَكَانَتِ الْجِبَالُ كَثِيبًا مَّهِيلًا ( 14 )
El día que tiemblen la tierra y las montañas, y se conviertan las montañas en montones dispersos de arena...
إِنَّا أَرْسَلْنَا إِلَيْكُمْ رَسُولًا شَاهِدًا عَلَيْكُمْ كَمَا أَرْسَلْنَا إِلَىٰ فِرْعَوْنَ رَسُولًا ( 15 )
Os hemos mandado un Enviado, testigo contra vosotros, como antes habíamos mandado un enviado a Faraón.
فَعَصَىٰ فِرْعَوْنُ الرَّسُولَ فَأَخَذْنَاهُ أَخْذًا وَبِيلًا ( 16 )
Faraón desobedeció al enviado y le sorprendimos duramente.
فَكَيْفَ تَتَّقُونَ إِن كَفَرْتُمْ يَوْمًا يَجْعَلُ الْوِلْدَانَ شِيبًا ( 17 )
Si no creéis, ¿cómo vais a libraros de un día que hará encanecer a los niños?
السَّمَاءُ مُنفَطِرٌ بِهِ ۚ كَانَ وَعْدُهُ مَفْعُولًا ( 18 )
El cielo se entreabrirá. Se cumplirá Su promesa.
إِنَّ هَٰذِهِ تَذْكِرَةٌ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ سَبِيلًا ( 19 )
Esto es un Recuerdo. El que quiera ¡que emprenda camino hacia su Señor!
إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَيِ اللَّيْلِ وَنِصْفَهُ وَثُلُثَهُ وَطَائِفَةٌ مِّنَ الَّذِينَ مَعَكَ ۚ وَاللَّهُ يُقَدِّرُ اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ ۚ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنَ الْقُرْآنِ ۚ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ ۙ وَآخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِي الْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ اللَّهِ ۙ وَآخَرُونَ يُقَاتِلُونَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ ۖ فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ ۚ وَأَقِيمُوا الصَّلَاةَ وَآتُوا الزَّكَاةَ وَأَقْرِضُوا اللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ اللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا ۚ وَاسْتَغْفِرُوا اللَّهَ ۖ إِنَّ اللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ ( 20 )
Tu Señor sabe que pasas en oración casi dos tercios de la noche, la mitad o un tercio de la misma, y lo mismo algunos de los que están contigo. Alá determina la noche y el día. Sabe que no vais a contarlo con exactitud y os perdona. ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis del Corán ! Sabe que entre vosotros habrá unos enfermos, otros de viaje por la tierra buscando el favor de Alá, otros combatiendo por Alá, ¡Recitad, pues, lo que buenamente podáis de él! ¡Haced la azalá! ¡Dad el azaque! ¡Haced un préstamo generoso a Alá! El bien que hagáis como anticipo para vosotros mismos, volveréis a encontrarlo junto a Alá como bien mejor y como recompensa mayor. ¡Y pedid el perdón de Alá! Alá es indulgente, misericordioso.
Libros
- Tu día en RamadánEste libro describe el día ideal del musulmán durante el mes de Ramadán.
Revisión : Muhammad Isa Garcia
Source : http://www.islamhouse.com/p/328231
- Un llamado a la salvación verdaderaSi realmente valoras tu salvación en el Paraíso, y deseas una vida eterna de recompensas en lugar de un castigo eterno, entonces la elección que debes tomar debe ser clara. Te aconsejamos que actúes lo antes posible, antes de que sea demasiado tarde, porque nadie sabe cuándo o dónde va a morir, ya que la muerte es como un ladrón que viene en medio de la noche sin que nos demos cuenta.
Origen : http://www.islamland.com
Source : http://www.islamhouse.com/p/207155
- Las etiquetas del matrimonio a la luz de la SunnahEn el Islam existen ciertas etiquetas (protocolos), dirigidas a toda persona que desee contraer matrimonio, y que por lo tanto haya de consumar su matrimonio con su esposa. Hoy en día, la mayoría de los musulmanes, incluso aquellos que ejercen y ponen en práctica los actos de adoración, son negligentes o se han convertido en personas ignorantes en cuanto a estas etiquetas Islámicas. Por lo tanto, decidí escribir este beneficioso tratado, explicando claramente estas cuestiones.
Autoría : Muhammad Nasirdine Al-Albani
Revisión : Muhammad Isa Garcia
Source : http://www.islamhouse.com/p/250215
- 50 preguntas y respuestas sobre el monoteísmo islámicoEste libro contiene preguntas y respuestas básicas sobre la creencia islámica. Algo que todo musulmán y musulmana debería saber.
Origen : Editorial Darussalam
Source : http://www.islamhouse.com/p/244338
- Sentencias legales sobre el ayuno para la mujerMe convertí al Islam en el año 2002, mientras estudiaba en Estados Unidos. Aunque la comunidad fue muy amable, e hicieron su mejor esfuerzo por enseñarme los fundamentos del Islam, fue necesario para mi el recurrir a libros y artículos en Ingles de los eruditos clásicos de Ahlu Sunnah wal Yama’ah para poder aclarar el conocimiento que compartían conmigo. Muchas personas me enseñaron como ayunaban y practicaban Ramadán en las culturas originales de sus países, pero pocas personas me dieron fundamentos islámicos para lo que me enseñaban, que Allah las guíe y las recompense por su esfuerzo. El tener acceso al material adecuado fue fundamental para poder practicar y cumplir con los ritos de Ramadán como están establecidos en el Corán y la Sunnah. Sin embargo, este material no estaba disponible en idioma Español, por consiguiente la falta de un libro que encierre temas específicos sobre el ayuno de la mujer en este idioma, fue lo que me incentivó a recopilar estos veredictos islámicos de los sabios más reconocidos de Ahluh Sunnah wal Yama’ah y el Comité Permanente para la Investigación Académica y Emisión de veredictos legales de Arabia Saudí.
Traducción : Muhammad Isa Garcia
Source : http://www.islamhouse.com/p/315162












