Священный Коран » Русский » Сура Джинны
Choose the reader
Русский
Сура Джинны - Стихи Количество 28
قُلْ أُوحِيَ إِلَيَّ أَنَّهُ اسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ الْجِنِّ فَقَالُوا إِنَّا سَمِعْنَا قُرْآنًا عَجَبًا ( 1 )
Скажи: «Мне было открыто, что несколько джиннов послушали чтение Корана и сказали: «Воистину, мы слышали удивительный Коран.
يَهْدِي إِلَى الرُّشْدِ فَآمَنَّا بِهِ ۖ وَلَن نُّشْرِكَ بِرَبِّنَا أَحَدًا ( 2 )
Он наставляет на прямой путь, и мы уверовали в него и не будем приобщать сотоварищей к нашему Господу.
وَأَنَّهُ تَعَالَىٰ جَدُّ رَبِّنَا مَا اتَّخَذَ صَاحِبَةً وَلَا وَلَدًا ( 3 )
Величие (или богатство) нашего Господа превысокое, и Он не взял Себе ни супруги, ни сына.
وَأَنَّهُ كَانَ يَقُولُ سَفِيهُنَا عَلَى اللَّهِ شَطَطًا ( 4 )
Глупец среди нас (Иблис) наговаривал на Аллаха чрезмерное.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن تَقُولَ الْإِنسُ وَالْجِنُّ عَلَى اللَّهِ كَذِبًا ( 5 )
Мы же думали, что ни люди, ни джинны не станут говорить об Аллахе ложь.
وَأَنَّهُ كَانَ رِجَالٌ مِّنَ الْإِنسِ يَعُوذُونَ بِرِجَالٍ مِّنَ الْجِنِّ فَزَادُوهُمْ رَهَقًا ( 6 )
Мужи из числа людей искали покровительства мужей из числа джиннов, но они только увеличивали в них страх (или беззаконие).
وَأَنَّهُمْ ظَنُّوا كَمَا ظَنَنتُمْ أَن لَّن يَبْعَثَ اللَّهُ أَحَدًا ( 7 )
Они думали так же, как и вы, что Аллах никого не воскресит.
وَأَنَّا لَمَسْنَا السَّمَاءَ فَوَجَدْنَاهَا مُلِئَتْ حَرَسًا شَدِيدًا وَشُهُبًا ( 8 )
Мы достигли неба, но обнаружили, что оно заполнено суровыми стражами и пылающими огнями.
وَأَنَّا كُنَّا نَقْعُدُ مِنْهَا مَقَاعِدَ لِلسَّمْعِ ۖ فَمَن يَسْتَمِعِ الْآنَ يَجِدْ لَهُ شِهَابًا رَّصَدًا ( 9 )
Прежде мы садились там на седалищах, чтобы подслушивать. Но тот, кто подслушает сейчас, обнаружит, что его подстерегает пылающий огонь.
وَأَنَّا لَا نَدْرِي أَشَرٌّ أُرِيدَ بِمَن فِي الْأَرْضِ أَمْ أَرَادَ بِهِمْ رَبُّهُمْ رَشَدًا ( 10 )
Мы не знаем, зло ли задумано для тех, кто на земле, или Господь пожелал направить их на прямой путь.
وَأَنَّا مِنَّا الصَّالِحُونَ وَمِنَّا دُونَ ذَٰلِكَ ۖ كُنَّا طَرَائِقَ قِدَدًا ( 11 )
Среди нас есть праведные и те, которые ниже этого. Мы были разрозненными группами.
وَأَنَّا ظَنَنَّا أَن لَّن نُّعْجِزَ اللَّهَ فِي الْأَرْضِ وَلَن نُّعْجِزَهُ هَرَبًا ( 12 )
Мы знали, что не спасемся от Аллаха на земле и не спасемся от Него бегством.
وَأَنَّا لَمَّا سَمِعْنَا الْهُدَىٰ آمَنَّا بِهِ ۖ فَمَن يُؤْمِن بِرَبِّهِ فَلَا يَخَافُ بَخْسًا وَلَا رَهَقًا ( 13 )
Когда же мы услышали верное руководство, то уверовали в него. А тот, кто верует в своего Господа, не должен бояться ни обиды, ни притеснения.
وَأَنَّا مِنَّا الْمُسْلِمُونَ وَمِنَّا الْقَاسِطُونَ ۖ فَمَنْ أَسْلَمَ فَأُولَٰئِكَ تَحَرَّوْا رَشَدًا ( 14 )
Среди нас есть мусульмане и уклонившиеся. Те, которые стали мусульманами, последовали прямым путем.
وَأَمَّا الْقَاسِطُونَ فَكَانُوا لِجَهَنَّمَ حَطَبًا ( 15 )
Уклонившиеся же будут дровами для Геенны»».
وَأَن لَّوِ اسْتَقَامُوا عَلَى الطَّرِيقَةِ لَأَسْقَيْنَاهُم مَّاءً غَدَقًا ( 16 )
Если бы они устояли на прямом пути, то Мы напоили бы их водой вволю,
لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ ۚ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا ( 17 )
чтобы этим подвергнуть их испытанию. А тех, кто отвращается от Напоминания своего Господа, Он ввергает в тяжкие мучения.
وَأَنَّ الْمَسَاجِدَ لِلَّهِ فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا ( 18 )
Мечети принадлежат Аллаху. Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом.
وَأَنَّهُ لَمَّا قَامَ عَبْدُ اللَّهِ يَدْعُوهُ كَادُوا يَكُونُونَ عَلَيْهِ لِبَدًا ( 19 )
Когда раб Аллаха встал, обращаясь с мольбой к Нему, они столпились вокруг него (джинны столпились вокруг Пророка, чтобы послушать Коран, или неверующие ополчились против него, чтобы помешать ему).
قُلْ إِنَّمَا أَدْعُو رَبِّي وَلَا أُشْرِكُ بِهِ أَحَدًا ( 20 )
Скажи: «Я взываю только к своему Господу и никого не приобщаю в сотоварищи к Нему».
قُلْ إِنِّي لَا أَمْلِكُ لَكُمْ ضَرًّا وَلَا رَشَدًا ( 21 )
Скажи: «Не в моей власти навредить вам или наставить вас на прямой путь».
قُلْ إِنِّي لَن يُجِيرَنِي مِنَ اللَّهِ أَحَدٌ وَلَنْ أَجِدَ مِن دُونِهِ مُلْتَحَدًا ( 22 )
Скажи: «Никто не защитит меня от Аллаха, и мне не найти помимо Него прибежища.
إِلَّا بَلَاغًا مِّنَ اللَّهِ وَرِسَالَاتِهِ ۚ وَمَن يَعْصِ اللَّهَ وَرَسُولَهُ فَإِنَّ لَهُ نَارَ جَهَنَّمَ خَالِدِينَ فِيهَا أَبَدًا ( 23 )
Мне остается лишь доносить истину от Аллаха и Его послания. Кто же ослушается Аллаха и Его Посланника, тому уготован огонь Геенны, в котором они пребудут вечно».
حَتَّىٰ إِذَا رَأَوْا مَا يُوعَدُونَ فَسَيَعْلَمُونَ مَنْ أَضْعَفُ نَاصِرًا وَأَقَلُّ عَدَدًا ( 24 )
Когда же они увидят то, что им было обещано, то узнают, чьи помощники слабее и малочисленнее.
قُلْ إِنْ أَدْرِي أَقَرِيبٌ مَّا تُوعَدُونَ أَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبِّي أَمَدًا ( 25 )
Скажи: «Я не знаю, скоро ли настанет обещанное вам, или же мой Господь отсрочил его».
عَالِمُ الْغَيْبِ فَلَا يُظْهِرُ عَلَىٰ غَيْبِهِ أَحَدًا ( 26 )
Он - Ведающий сокровенное, и Он не открывает Своего сокровенного никому,
Книги
- Украшение женщины между медициной и ШариатомМнения ученых и врачей на тему: «Косметика; помада; лак для ногтей; искусственные ногти; декоративные контактные линзы; искусственные ресницы; туши для ресниц; красители для волос; питательные кремы для кожи; узкая одежда; высокий каблук; раздевание на пляже; дамские парикмахеры; журналы красоты и др. После чего приводится природная замена всему этому… Посвящается всем мыслящим женщинам.
Автор : Мухаммад бин Абдуль Азиз аль-Муснад
Источники : Абу Абдурахман Дагестани
Источник : Офис по содействию в призыве, наставлении и просвещении этнических групп в районе Рабва г. Эр-Рияд, КСА
Source : http://www.islamhouse.com/p/263341
- Перевод смыслов суры-
Источник : Комплекс имени короля Фахда по выпуску Священного Корана
Source : http://www.islamhouse.com/p/65187
- Пагубные деяния в свете Корана и достоверной СунныПагубные деяния в свете Корана и достоверной Сунны.
Переводчик : Эльмир Кулиев
Source : http://www.islamhouse.com/p/1711
- Вера в АллахаМусульманские улемы посвятили вопросу познания Аллаха много трудов, среди которых замечательная книга ‘Умара Сулеймана аль-Ашкара «Аль-‘акида фи-Ллах» («Вероучение об Аллахе»). В ней автор подробно освещает основные принципы коранического метода познания Всевышнего Творца — посредством созерцания Его знамений во Вселенной, их углубленного изучения и размышления над ними, и посредством размышления над Его аятами, ниспосланными в Священном Коране. Проанализировав сочинения многих мусульманских ученых, доктор аль-Ашкар предпринимает попытку сформулировать различия между кораническим и философско-каламическим методами познания Всевышнего Творца.
Автор : Умар бин Сулайман аль-Ашкар
Источники : Абу Абдурахман Дагестани
Переводчик : Эльмир Кулиев
Source : http://www.islamhouse.com/p/270612
- Исламская акида (краткое описание)Исламская акида (краткое описание).
Автор : Мухаммад Саауий - Мухаммад ас-Сагавий
Source : http://www.islamhouse.com/p/1749












