中文 - Sorah 《真灾章》 - 古兰经

古兰经 » 中文 » Sorah 《真灾章》

Choose the reader


中文

Sorah 《真灾章》 - Verses Number 52
الْحَاقَّةُ ( 1 ) 《真灾章》 - Ayaa 1
真災,
مَا الْحَاقَّةُ ( 2 ) 《真灾章》 - Ayaa 2
真災是什麼?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ( 3 ) 《真灾章》 - Ayaa 3
你怎麼能認識真災是什麼呢?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ( 4 ) 《真灾章》 - Ayaa 4
賽莫德人和阿德人,曾否認大難。
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ( 5 ) 《真灾章》 - Ayaa 5
至於賽莫德人呢,已為嚴刑所毀滅;
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ( 6 ) 《真灾章》 - Ayaa 6
至於阿德人,已為怒吼的暴風所毀滅。
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ( 7 ) 《真灾章》 - Ayaa 7
真主曾使暴風對著他們連刮了七夜八晝,你看阿德人倒仆在地上,好像空心的海棗樹幹一樣。
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ( 8 ) 《真灾章》 - Ayaa 8
你能看見他們還有孑遺嗎?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ( 9 ) 《真灾章》 - Ayaa 9
法老和在他之前的人,以及被傾覆的城市的居民,又再犯罪,
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ( 10 ) 《真灾章》 - Ayaa 10
他們曾違抗他們的主的使者,故他嚴厲懲治了他們。
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ( 11 ) 《真灾章》 - Ayaa 11
當大水泛濫的時候,我讓你們乘船,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ( 12 ) 《真灾章》 - Ayaa 12
以便我以那件事為你們的教訓,以便能記憶的耳朵把它記住。
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ( 13 ) 《真灾章》 - Ayaa 13
當號角一嚮,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ( 14 ) 《真灾章》 - Ayaa 14
大地和山岳都被移動,且互相碰撞一次的時候;
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 15 ) 《真灾章》 - Ayaa 15
在那日,那件大事將發生,
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ( 16 ) 《真灾章》 - Ayaa 16
天將破裂;在那日,天將成為脆弱的。
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ( 17 ) 《真灾章》 - Ayaa 17
眾天神將在天的各方;在那日,在他們上面,將有八個天神,擔負你的主的寶座;
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ( 18 ) 《真灾章》 - Ayaa 18
在那日,你們將被檢閱,你們的任何秘密,都無法隱藏。
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ( 19 ) 《真灾章》 - Ayaa 19
用右手接受自己的功過簿的人將說:「你們拿我的功過簿去讀讀吧!
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ( 20 ) 《真灾章》 - Ayaa 20
我確已猜想到我必遇見我的賬目。」
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ( 21 ) 《真灾章》 - Ayaa 21
他將在愉快的生活裡,
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ( 22 ) 《真灾章》 - Ayaa 22
在崇高的樂園裡,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ( 23 ) 《真灾章》 - Ayaa 23
那裡面的水果伸手可得。
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ( 24 ) 《真灾章》 - Ayaa 24
「你們可以愉快地飲食,因為你們在過去的歲月中行過善。」
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ( 25 ) 《真灾章》 - Ayaa 25
以左手接過自己的功過簿的人將說:「啊呀!但願我沒有接過我的功過簿,
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ( 26 ) 《真灾章》 - Ayaa 26
不知道我自己的賬目!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ( 27 ) 《真灾章》 - Ayaa 27
但願塵世的死亡已了結我的一生!
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ ( 28 ) 《真灾章》 - Ayaa 28
我的財產於我毫無裨益,
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ( 29 ) 《真灾章》 - Ayaa 29
我的權柄已從我的手中消失。」
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ( 30 ) 《真灾章》 - Ayaa 30
「你們捉住他,給他帶上枷鎖,
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ( 31 ) 《真灾章》 - Ayaa 31
然後把他投在烈火裡,
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ( 32 ) 《真灾章》 - Ayaa 32
然後把他穿在一條七十臂長的鏈子上。」
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ( 33 ) 《真灾章》 - Ayaa 33
他生前確是不信仰尊大的真主,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( 34 ) 《真灾章》 - Ayaa 34
不勉勵人賬濟貪民;
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ( 35 ) 《真灾章》 - Ayaa 35
故今日他在這裡沒有一個親戚。
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ( 36 ) 《真灾章》 - Ayaa 36
除膿汁外,他沒有食物。
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ( 37 ) 《真灾章》 - Ayaa 37
只有迷誤的人們才吃膿汁。
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ( 38 ) 《真灾章》 - Ayaa 38
不然!我以你們所能見的萬象盟誓,
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ( 39 ) 《真灾章》 - Ayaa 39
並且以你們不能見的幽玄盟誓,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ( 40 ) 《真灾章》 - Ayaa 40
這確是尊貴的使者的言辭;
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ( 41 ) 《真灾章》 - Ayaa 41
並不是詩人的言辭,你們很少信仰,
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ( 42 ) 《真灾章》 - Ayaa 42
也不是僕人的言辭,你們很少覺悟。
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 43 ) 《真灾章》 - Ayaa 43
這是從全世界的主降示的。
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ( 44 ) 《真灾章》 - Ayaa 44
假若他假借我的名義,捏造謠言,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ( 45 ) 《真灾章》 - Ayaa 45
我必以權力逮捕他,
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ( 46 ) 《真灾章》 - Ayaa 46
然後必割斷他的大動脈,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ( 47 ) 《真灾章》 - Ayaa 47
你們中沒有一個人能保衛他。
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ( 48 ) 《真灾章》 - Ayaa 48
這確是對敬畏者的教訓。
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ( 49 ) 《真灾章》 - Ayaa 49
我的確知道你們中有否認的人。
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ( 50 ) 《真灾章》 - Ayaa 50
這對於不信道的人們確是悔恨。
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ( 51 ) 《真灾章》 - Ayaa 51
這確是真實的信念,
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 52 ) 《真灾章》 - Ayaa 52
故你當頌揚你的主的大名。

图书

  • 这就是伊斯兰此书是竹勒菲宣教办公室荣誉推出的一本比较全面的伊斯兰知识丛书。本书简明扼要的讲述了伊斯兰的意义。

    来源 : 茹勒费宣传、指导、合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/380547

    Download :这就是伊斯兰

  • 人类需要先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的使命西方人士经常询问先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)为这个世界提供了什么新的贡献?

    作者 : 阿迪鲁•本•阿里•艾勒辛迪 - 阿布杜兰札格·穆阿西 - 阿布杜兰扎格·麦阿西

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/154776

    Download :人类需要先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的使命人类需要先知穆罕默德(愿主赐福之,并使其平安)的使命

  • 服装和装饰品方面伊斯兰不仅允许而且要求穆斯林姿态优美,外观高尚,打扮漂亮,以享受真主所创造的装饰品和华丽的衣着。在伊斯兰看来,衣服的目的,无非是:第一、遮盖身体;第二、御寒和装饰。因此,真主给整个人类准备和安排好各种服饰,以显示对人类施行恩惠。

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/57919

    Download :服装和装饰品方面服装和装饰品方面

  • 礼节“色兰”的礼节,饮食的礼节,道路与市场的礼节,旅行的礼节,睡觉与醒来的礼节,做梦的礼节,请求允许的礼节,打喷嚏的礼节,探望病人的礼节,穿戴的礼节

    作者 : 穆罕默德·本·伊布拉欣·艾勒图外吉利

    校正 : 温姆阿布杜拉

    翻译 : 艾布阿布杜拉·艾哈默德·穆士奎 博士

    来源 : 利雅得莱布宣传合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/197325

    Download :礼节礼节

  • 朝觐此书是竹勒菲宣教办公室荣誉推出的一本比较全面的伊斯兰知识丛书。本书着重讲述朝觐的一些教律。

    来源 : 茹勒费宣传、指导、合作办公室

    源 : http://www.islamhouse.com/p/380539

    Download :朝觐