Español - La Verdad - El Sagrado Corán

El Sagrado Corán » Español » La Verdad

Choose the reader


Español

La Verdad - Versos Número 52
الْحَاقَّةُ ( 1 ) Verdad - Ayaa 1
La Inevitable.
مَا الْحَاقَّةُ ( 2 ) Verdad - Ayaa 2
¿Qué es la Inevitable?
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ ( 3 ) Verdad - Ayaa 3
Y ¿cómo sabrás qué es la Inevitable?
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ ( 4 ) Verdad - Ayaa 4
Los tamudeos y los aditas desmintieron la Calamidad.
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ ( 5 ) Verdad - Ayaa 5
Los tamudeos fueron aniquilados por el Rayo.
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ ( 6 ) Verdad - Ayaa 6
Los aditas fueron aniquilados por un viento glacial, impetuoso,
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَىٰ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ ( 7 ) Verdad - Ayaa 7
que desencadenó contra ellos para devastarlo todo durante siete noches y ocho días. Se veía a la gente yacer en ellas como troncos de palmeras derribadas.
فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ ( 8 ) Verdad - Ayaa 8
¿Puedes tú ver algún rastro de ellos?
وَجَاءَ فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ ( 9 ) Verdad - Ayaa 9
Pecaron Faraón, los que fueron antes de él y las vueltas de arriba abajo.
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً ( 10 ) Verdad - Ayaa 10
Desobedecieron al Enviado de su Señor y Éste les sorprendió de un modo irresistible.
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاءُ حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ ( 11 ) Verdad - Ayaa 11
Cuando las aguas lo inundaron todo, os llevamos en la embarcación,
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ ( 12 ) Verdad - Ayaa 12
para hacer de ella un recuerdo para vosotros, para que el oído atento lo retuviera.
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ ( 13 ) Verdad - Ayaa 13
Cuando se toque la trompeta una sola vez,
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً ( 14 ) Verdad - Ayaa 14
y la tierra y las montañas sean alzadas y pulverizadas de un solo golpe,
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 15 ) Verdad - Ayaa 15
ese día sucederá el Acontecimiento.
وَانشَقَّتِ السَّمَاءُ فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ ( 16 ) Verdad - Ayaa 16
El cielo se henderá, pues ese día estará quebradizo.
وَالْمَلَكُ عَلَىٰ أَرْجَائِهَا ۚ وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ ( 17 ) Verdad - Ayaa 17
Los ángeles estarán en sus confines y ese día ocho de ellos llevarán, encima, el Trono de tu Señor.
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَىٰ مِنكُمْ خَافِيَةٌ ( 18 ) Verdad - Ayaa 18
Ese día se os expondrá: nada vuestro quedará oculto.
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَءُوا كِتَابِيَهْ ( 19 ) Verdad - Ayaa 19
Aquél que reciba su Escritura en la diestra, dirá: «¡Tomad! ¡Leed mi Escritura!
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيَهْ ( 20 ) Verdad - Ayaa 20
¡Ya contaba con ser juzgado!»
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ ( 21 ) Verdad - Ayaa 21
Gozará de una vida agradable
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ ( 22 ) Verdad - Ayaa 22
en un Jardín elevado,
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ ( 23 ) Verdad - Ayaa 23
cuyos frutos estarán al alcance de la mano.
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ ( 24 ) Verdad - Ayaa 24
«¡Comed y bebed en paz el fruto de lo que hicisteis en días pasados!»
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيَهْ ( 25 ) Verdad - Ayaa 25
Aquél que reciba su Escritura en la siniestra, dirá: «¡Ojalá no se me hubiera entregado la Escritura
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيَهْ ( 26 ) Verdad - Ayaa 26
y no hubiera conocido el resultado de mi juicio!
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ ( 27 ) Verdad - Ayaa 27
¡ Ojalá hubiera sido definitiva!
مَا أَغْنَىٰ عَنِّي مَالِيَهْ ۜ ( 28 ) Verdad - Ayaa 28
De nada me ha servido mi hacienda.
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيَهْ ( 29 ) Verdad - Ayaa 29
Mi poder me ha abandonado»
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ( 30 ) Verdad - Ayaa 30
«¡Cogedle y ponedle una argolla al cuello!
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ( 31 ) Verdad - Ayaa 31
¡Que arda, luego, en el fuego de la gehena!
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ ( 32 ) Verdad - Ayaa 32
¡Sujetadle, luego, a una cadena de setenta codos!»
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ ( 33 ) Verdad - Ayaa 33
No creía en Alá, el Grandioso,
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ الْمِسْكِينِ ( 34 ) Verdad - Ayaa 34
ni animaba a dar de comer al pobre.
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ ( 35 ) Verdad - Ayaa 35
Hoy no tiene aquí amigo ferviente,
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ ( 36 ) Verdad - Ayaa 36
ni más alimento que de guislin,
لَّا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِئُونَ ( 37 ) Verdad - Ayaa 37
que sólo los pecadores comen.
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ ( 38 ) Verdad - Ayaa 38
¡Pues no! ¡Juro por lo que veis
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ ( 39 ) Verdad - Ayaa 39
y por lo que no veis,
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ ( 40 ) Verdad - Ayaa 40
que es, ciertamente, la palabra de un Enviado noble!
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ ( 41 ) Verdad - Ayaa 41
No es la palabra de un poeta -¡qué poca fe tenéis!-
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ ( 42 ) Verdad - Ayaa 42
ni la palabra de un adivino -¡qué poco os dejáis amonestar!-.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 43 ) Verdad - Ayaa 43
Es una revelación que procede del Señor del universo.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ ( 44 ) Verdad - Ayaa 44
Si Nos hubiera atribuido algunos dichos,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ ( 45 ) Verdad - Ayaa 45
le habríamos tomado de la diestra;
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ ( 46 ) Verdad - Ayaa 46
luego, le habríamos seccionado la aorta,
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ ( 47 ) Verdad - Ayaa 47
y ninguno de vosotros habría podido impedirlo.
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ ( 48 ) Verdad - Ayaa 48
Es, sí, un Recuerdo para los temerosos de Alá.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ ( 49 ) Verdad - Ayaa 49
Ya sabemos, sí, que hay entre vosotros desmentidores.
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ ( 50 ) Verdad - Ayaa 50
Es, sí, un motivo de lamentación para los infieles.
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ ( 51 ) Verdad - Ayaa 51
Pero es algo, sí, absolutamente cierto.
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 52 ) Verdad - Ayaa 52
¡Glorifica, pues, el nombre de tu Señor, el Grandioso!.

Libros

  • ¿Cómo abrazar el Islam?Querido hermano, es en verdad una gran bendición y un favor de Dios que Él te haya guiado al Islam y te haya salvado de la incredulidad, ya que hay muchos a los que no Les ha brindado la guía para reconocer la verdadera religión, así como hay mucha gente que se han dado cuenta de que el Islam es el verdadero mensaje pero no han recibido la orientación para seguirlo. Por esto es que debes agradecer a Allah, hermano mío, por el favor y el regalo que te ha hecho, pídele a Dios que te mantenga firme en esta religión hasta encontrarte con Él.

    Autoría : Abdu Rahman As-Sheija

    Origen : http://www.islamland.com

    Source : http://www.islamhouse.com/p/381078

    Download :¿Cómo abrazar el Islam?¿Cómo abrazar el Islam?

  • Tres principios y sus fundamentosHas de saber, que Allah tenga misericordia de ti, que es nuestro deber aprender cuatro objetivos importantes: Conocer a Allah, a Su Profeta y a Su religión, con sus correspondientes fundamentos, poner en práctica dicho conocimiento, difundirlo y tener paciencia y perseverancia ante los infortunios que puedan suceder por ello.

    Autoría : Muhammad Al-Tamimi

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Source : http://www.islamhouse.com/p/378831

    Download :Tres principios y sus fundamentosTres principios y sus fundamentos

  • Incitación al seguimiento de la Sunnah, prevención de la innovación y el esclarecimiento de su peligrosidadEste interesante libro toca los siguientes temas: • La Shar´îah (Legislación Islámica) se caracteriza por ser perpetua, universal y perfecta • Usos de la palabra Sunnah y sus diferencias • Aleyas, hadices y textos sobre el seguimiento de la Sunnah y la prevención de la bid´ah • El seguimiento de la Sunnah es obligatorio en las ramas como en los fundamentos • Toda bid´ah es extravío, no hay ninguna bid´ah hasanah (innovación buena) • Es necesario aparte de tener una buena intención, realizar nuestras obras de acuerdo a la Sunnah • Peligrosidad de la bid´ah y clarificación de que es peor que las faltas • La bid´ah en la creencia, las obras y las palabras • La bid´ah de probar a los hombres por determinados Shaijs • Advertencia sobre la discordia de la difamación y alejamiento de algunos de Ahlu As Sunnah en este tiempo

    Autoría : AbdulMuhsin ibn Hamad Al-'Abbad Al-Badr

    Revisión : Muhammad Isa Garcia

    Traducción : Isa Rojas

    Source : http://www.islamhouse.com/p/223168

    Download :Incitación al seguimiento de la Sunnah, prevención de la innovación y el esclarecimiento de su peligrosidadIncitación al seguimiento de la Sunnah, prevención de la innovación y el esclarecimiento de su peligrosidad

  • ¿Cómo ganarte el corazón de tu esposa?Este es un libro que se encuentra dentro de la serie “La feliz familia Musulmana”. Su objetivo es crear una familia Musulmana con unos valores sólidos, sinceros y comprensibles, donde reine el respeto, el amor, el compromiso, la tranquilidad mental y sobre todo, la felicidad.

    Autoría : Ibrahim ibn Salih Al-Mahmud

    Source : http://www.islamhouse.com/p/358870

    Download :¿Cómo ganarte el corazón de tu esposa?

  • Sahih MuslimLa segunda colección de Hadices en importancia y autenticidad luego de Sahih Al-Bujari. Debe tenerse en cuenta que las notas aclaratorias no pertenecen al texto original, sino que fueron agregados por los traductores de la obra, y que algunos de ellos tienen conceptos erróneos.

    Autoría : Muslim ibn Hayay ibn Muslim Al-Qushairi Al-Naisaburi

    Revisión : Isa Amer Quevedo

    Source : http://www.islamhouse.com/p/264099

    Download :Sahih MuslimSahih Muslim