كوردی - سوره‌تی الواقعة - قورئانی پیرۆز

قورئانی پیرۆز » كوردی » سوره‌تی الواقعة

اختر القاريء


كوردی

سوره‌تی الواقعة - تعداد آیات 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ ( 1 ) الواقعة - الآية 1
کاتێک ڕووداوه‌سامناکه‌که‌پێش دێت... (مه‌به‌ست ڕۆژی قیامه‌ته‌)
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ ( 2 ) الواقعة - الآية 2
روودانی ئه‌و کاره‌ساته‌حه‌قیقه‌ته و که‌س ناتوانێت بڕوای پێی نه‌بێت و به‌ڕاستی نه‌زانێت
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ ( 3 ) الواقعة - الآية 3
نزم که‌ره‌وه‌یه‌و به‌رزکه‌ره‌وه‌، (ئیمانداران به‌رزو پایه‌دار ده‌بن، خوانه‌ناسانیش سه‌رشۆڕ و ڕیسوا)
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا ( 4 ) الواقعة - الآية 4
کاتێک زه‌وی ده‌شڵه‌قێت و به‌توندی ده‌له‌رزێت
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا ( 5 ) الواقعة - الآية 5
کێوه‌کانیش وردوخاش ده‌بن (ته‌خت و ساف ده‌بن، به‌رزیه‌کان، نشێوه‌کان پڕ ده‌که‌ن)
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا ( 6 ) الواقعة - الآية 6
ده‌بنه‌ته‌پوتۆزێکی په‌رش و بڵاو (زه‌ویان پێ ته‌خت و ڕێک ده‌کرێت)
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً ( 7 ) الواقعة - الآية 7
ئه‌و کاته‌ئێوه ده‌بنه‌سێ ده‌سته‌وه‌
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ ( 8 ) الواقعة - الآية 8
ده‌سته‌ی ڕاستیان ده‌رده‌که‌ون، جا چووزانی ئه‌وانه‌له‌چ خۆشیه‌کدان؟!
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ ( 9 ) الواقعة - الآية 9
هه‌روه‌ها ده‌سته‌ی چه‌پ و لارو وێره‌کانیش، ئای ئه‌و شوومانه‌له‌چ سه‌رگه‌ردانه‌کدان؟!
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ ( 10 ) الواقعة - الآية 10
(ده‌سته‌ی سێهه‌م) پێشکه‌وتووه‌کانن، ئه‌وانه‌ن که‌پێشکه‌وتوون له‌به‌ده‌ستهێنانی ڕه‌زامه‌ندی خوادا
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ ( 11 ) الواقعة - الآية 11
ئا ئه‌وانه‌نزیک کراوه‌ی باره‌گای په‌روه‌ردگاریانن
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ ( 12 ) الواقعة - الآية 12
له‌باخه‌کانی به‌هه‌شتی پڕ له‌نازو نیعمه‌تدا
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 13 ) الواقعة - الآية 13
ده‌سته‌یه‌کی زۆریان له‌وان که‌زوو چوون به‌ده‌م بانگه‌وازی خواوه‌
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 14 ) الواقعة - الآية 14
ده‌سته‌یه‌کی که‌میشیان له‌وانه‌ن که‌دواتر (به‌شوێن ئه‌واندا ڕێبازی ئیمانیان گرته‌به‌ر)
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ ( 15 ) الواقعة - الآية 15
له‌سه‌ر کورسی و قه‌نه‌فه‌ی نه‌خشدارو چنراو به‌ئاڵتون دانیشتوون
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ ( 16 ) الواقعة - الآية 16
شانیان داداوه‌له‌سه‌ر کورسیه‌کان به‌رامبه‌ر به‌یه‌ک، دیاره که‌له‌بۆنه‌ی تایبه‌تیدا که‌هه‌میشه‌، له‌به‌هه‌شتدا به‌رده‌وامه‌ئیماندارن پێک شاد ده‌بن
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ ( 17 ) الواقعة - الآية 17
لاوانی جوان و ئێسک سووک و نه‌مر به‌ده‌وریاندا دێن وخزمه‌تیان ده‌که‌ن و هه‌میشه گه‌نجن و پیرنابن
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ ( 18 ) الواقعة - الآية 18
به‌کوپ و دۆڵکه و سوراحیه‌وه ده‌گه‌ڕێن و له‌په‌رداخی تایبه‌تدا جۆره‌ها شه‌ربه‌ت و شه‌راب و خواردنه‌وه‌ی به‌تام و خۆشیان پێشکه‌ش ده‌که‌ن که‌له‌سه‌رچاوه‌یه‌کی ڕه‌وانه‌وه‌پڕ ده‌کرێن
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ ( 19 ) الواقعة - الآية 19
ئه‌و شه‌رابانه‌نه‌سه‌ریان پێی دێته ئێش و نه‌سه‌رخۆش ده‌بن
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ ( 20 ) الواقعة - الآية 20
میوه‌شیان بۆ ده‌گێڕن، به‌ئاره‌زووی خۆیان لێی هه‌ڵده‌بژێرن
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ ( 21 ) الواقعة - الآية 21
گۆشتی هه‌ر باڵنده‌یه‌کیش که‌حه‌زی لێ بکه‌ن بۆتان ئاماده‌یه‌
وَحُورٌ عِينٌ ( 22 ) الواقعة - الآية 22
هاوڕێ له‌گه‌ڵ حۆری چاوگه‌ش و چاو ڕه‌شیش...
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ ( 23 ) الواقعة - الآية 23
وه‌ک مرواری شاراوه‌وده‌ست لێ نه‌که‌توو
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ ( 24 ) الواقعة - الآية 24
له‌پاداشتی کاروکره‌وه‌ی چاکیانداکه ده‌یانکرد....
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا ( 25 ) الواقعة - الآية 25
هیچ جۆره قسه‌یه‌کی نابه‌جێ ونادروست و ناڕێک نابیستن و یه‌کتریش گوناهبار ناکه‌ن
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا ( 26 ) الواقعة - الآية 26
جگه‌له‌وتنی سڵاو و وه‌ڵامدانه‌وه و قسه‌ی خۆش نه‌بێت
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ ( 27 ) الواقعة - الآية 27
ده‌سته‌ی ڕاسته‌کانیش، جا چووزانێ که‌ئه‌وانیش له‌چ خۆشیه‌کدان
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ ( 28 ) الواقعة - الآية 28
له‌ژێر سێبه‌ری _ سدر _ ی بێ دڕکدان
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ ( 29 ) الواقعة - الآية 29
هه‌روه‌ها دره‌ختی مۆزیش که‌به‌رهه‌مه‌کانی چین چین له‌سه‌ر یه‌کن
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ ( 30 ) الواقعة - الآية 30
له‌ژێر سێبه‌ری دوورو درێژدان له‌و باخه‌خۆشانه‌دا
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ ( 31 ) الواقعة - الآية 31
تاڤگه‌ی جوان و حه‌وز و فواره‌ی ڕازاوه‌ی تێدایه‌
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ ( 32 ) الواقعة - الآية 32
میوه‌هاتی زۆرو هه‌مه‌چه‌شنیش
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ ( 33 ) الواقعة - الآية 33
نه‌به‌روبومی ته‌واو ده‌بێت، نه قه‌ده‌غه‌کراویشه‌
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ ( 34 ) الواقعة - الآية 34
هه‌روه‌ها ڕاخه‌ری به‌رزو بڵندی لێیه‌
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً ( 35 ) الواقعة - الآية 35
‌‌‌ئه‌و حۆریانه‌مان به‌تایبه‌ت بۆ دروست کردوون
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا ( 36 ) الواقعة - الآية 36
کردوومانن به‌حۆریانی هه‌میشه کیژ
عُرُبًا أَتْرَابًا ( 37 ) الواقعة - الآية 37
هاوسه‌ره‌کانیان زۆرخۆش ده‌وێت و هه‌موویان هاو ته‌مه‌نن
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 38 ) الواقعة - الآية 38
ئه‌مانه‌هه‌مووی بۆ ده‌سته‌ی ڕاسته‌کان (ئه‌وانه‌ی نامه‌ی کرده‌وه‌کانیان درایه ده‌ستی ڕاستیان)
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ ( 39 ) الواقعة - الآية 39
ئه‌وانه‌ده‌سته‌یه‌کی زۆریان له‌ئیماندارانی پێشینن
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ ( 40 ) الواقعة - الآية 40
هه‌روه‌ها ده‌سته‌یه‌کی زۆریش له‌ئیماندارانی دوایین ده‌گرێته‌وه‌
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ ( 41 ) الواقعة - الآية 41
له‌ولاشه‌وه‌ده‌سته‌ی چه‌په‌کان، قوڕبه‌سه‌ریان، بۆ بارو دۆخچک که‌تێی که‌وتوون
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ ( 42 ) الواقعة - الآية 42
له‌ناو گڕه و ئاوی له‌کوڵ دا گیریان خواردووه‌و ده‌تلێنه‌وه‌
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ ( 43 ) الواقعة - الآية 43
راده‌که‌ن بۆ ژێر سێبه‌ر، که‌ئه‌ویش دووکه‌ڵی ڕه‌ش و گه‌رم و سوتێنه‌ره‌
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ ( 44 ) الواقعة - الآية 44
نه‌فێنکه و نه‌به‌که‌ڵکی حه‌وانه‌وه‌دێت
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ ( 45 ) الواقعة - الآية 45
چونکه‌به‌ڕاستی ئه‌وانه‌کاتی خۆی له‌ناو نازو نیعمه‌تی حه‌رامدا ده‌تلانه‌وه‌
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ ( 46 ) الواقعة - الآية 46
ئه‌وانه‌به‌رده‌وام له‌سه‌ر گوناهه‌گه‌وره‌که‌پێیان دادگرت (هاوه‌ڵیان بۆ خوا بڕیار ده‌دا)
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ ( 47 ) الواقعة - الآية 47
هه‌میشه ده‌یانوت: ئایا کاتێک ئێمه مردین و بووینه خاک و ئێسقان ئێمه زیندووده‌کرێینه‌وه؟!
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ ( 48 ) الواقعة - الآية 48
یاخود باوو باپیرانی دێرینیشیان؟!
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ ( 49 ) الواقعة - الآية 49
ئه‌ی پێغه‌مبه‌ر (صلی الله علیه وسلم) پێیان بڵێ: بێگومان پێشینان و پاشینان هه‌رهه‌موویان
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ ( 50 ) الواقعة - الآية 50
کۆ ده‌کرێنه‌وه و ڕاپێچ ده‌کرێن به‌ره‌و مه‌یدانی ڕۆژی دیاری کراو
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ ( 51 ) الواقعة - الآية 51
پاشان بێگومان ئێوه ئه‌ی گومڕاو بێ باوه‌ڕان ئه‌ی ئه‌وانه‌ی که‌باوه‌ڕتان به‌ڕاستیه‌کان نیه‌
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ ( 52 ) الواقعة - الآية 52
له‌به‌روبوومی دره‌ختی ژه‌قنه‌بوتیش ده‌خۆن
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ ( 53 ) الواقعة - الآية 53
ورگ و سکتانی لێ پر ده‌که‌ن
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ ( 54 ) الواقعة - الآية 54
ئینجا ناوی له‌کوڵیشی به‌سه‌ردا ده‌که‌ن
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ ( 55 ) الواقعة - الآية 55
هه‌ر وه‌کو ئه‌و حوشترانه‌ی به‌هۆی نه‌خۆشیه‌کی تایبه‌تیه‌وه تێر ئاو نابن
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ ( 56 ) الواقعة - الآية 56
ئه‌مه‌میوانداری ئه‌وانه‌له‌قیامه‌تدا
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ ( 57 ) الواقعة - الآية 57
ئێمه دروستمان کردوون ده‌بۆچی بڕوا ناکه‌ن؟!
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ ( 58 ) الواقعة - الآية 58
جا پێم بڵێن ئه‌و مه‌نی یه‌ی که‌له‌جێی خۆیدا دایده‌نێن؟ (چیه و چۆنه؟ له‌م سه‌رده‌مه‌دا زانستی هه‌ندێک نهێنیه‌کانی ڕوون کردۆته‌وه‌، که‌چۆن له‌نێوان ملیۆنه‌هادا به‌ویستی خوا یه‌ک دانه‌ی یه‌ک ده‌گرێت له‌گه‌ڵ هێلکۆکه‌یه‌کدا له‌سه‌ره‌تای دروستبوونی ئاده‌میزاد)
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ ( 59 ) الواقعة - الآية 59
ئایا ئێوه دروستی ده‌که‌ن یان ئێمه به‌دیهێنه‌رین؟!
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ ( 60 ) الواقعة - الآية 60
ئێمه نه‌خشه‌ی مردنمان له‌نێوانتاندا بڕیار داوه‌، که‌س ده‌سه‌ڵاتی پێش ئێمه نه‌که‌وتووه‌و بێ تواناش نین...
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ ( 61 ) الواقعة - الآية 61
که‌له‌شوێنی ئێوه نه‌وه‌ی تر بهێنین و بیخه‌ینه شوێنتان، یاخود سه‌رله‌نوێ له‌رێگه‌یه‌که‌وه که‌نایزانن دروستتان بکه‌ینه‌وه‌
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ ( 62 ) الواقعة - الآية 62
سوێند به‌خوا خۆ ئه‌وه‌ته‌بوونی سه‌ره‌تاو یه‌که‌م جارتان زانیووه‌و به‌چاوی خۆتان بینیووتانه چۆن په‌یداده‌بن، که‌واته‌بۆچی یاداوه‌ری وه‌رناگرن و بیر ناکه‌نه‌وه‌؟!
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ ( 63 ) الواقعة - الآية 63
ئایا سه‌رنجتانداوه‌له‌و زه‌ویه‌ی که‌ده‌یکێڵن و ده‌یچێنن؟
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ ( 64 ) الواقعة - الآية 64
ئایا ئێوه ده‌یڕوێنن، یان هه‌ر ئێمه‌ین ڕوێنه‌ر و به‌رهه‌م هێنه‌ر
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ ( 65 ) الواقعة - الآية 65
ئایا ئێوه ده‌یڕوێنن، یان هه‌ر ئێمه‌ین ڕوێنه‌ر و به‌رهه‌م هێنه‌ر
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ ( 66 ) الواقعة - الآية 66
به‌خه‌فه‌ت و په‌ژاره‌وه‌ده‌ڵێن: به‌ڕاسته زه‌ره‌ری چاکمان کرد، ڕه‌نجه‌ڕۆ خۆمان
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ ( 67 ) الواقعة - الآية 67
به‌ڵکو بێ به‌ریی و بێ به‌هره‌خۆمان
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ ( 68 ) الواقعة - الآية 68
ئه‌ی سه‌رنجی ئه‌و ئاوه‌ناده‌ن که‌رۆژانه چه‌ند جار ده‌یخۆنه‌وه (له‌کوێوه هات، کێ دروستی کرد، له‌چی دروست بوو)
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ ( 69 ) الواقعة - الآية 69
ئایا ئێوه داتانبه‌زاندووه‌له‌هه‌وره‌کانه‌وه‌یان ئێمه دابه‌زێنه‌رین؟ (به‌هۆی یاسای تایبه‌ته‌وه‌)
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ ( 70 ) الواقعة - الآية 70
ئه‌گه‌ر بمانویستایه ئه‌و ئاوه‌مان ده‌کرده‌خوێیه‌کی تاڵ و سوێر، جا ئایا بۆ سوپاسگوزاری ناکه‌ن
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ ( 71 ) الواقعة - الآية 71
ئایا سه‌رنجی ئه‌و ئاگره‌ناده‌ن کن دایده‌گیرسێنن (له‌جۆره‌ها سه‌رچاوه‌یه‌... چیه؟ چۆنه؟)
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ ( 72 ) الواقعة - الآية 72
ئایا ئێوه داره‌که‌یتان دروست کردووه‌یان ئێمه به‌دیهێنه‌رین؟ (ئه‌مه‌ش ئاماژه‌یه که‌نه‌وت له‌ده‌رئه‌نجامی ژێره‌و ژوور بوونی دارستانه‌کان به‌دیهاتوون)
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ ( 73 ) الواقعة - الآية 73
هه‌ر ئێمه کردوومانه‌ته‌هۆی ئه‌وه‌ی که‌یادخه‌ره‌وه بێت، هه‌روه‌ها کردوومانه‌ته‌هۆیه‌ک بۆ ئه‌وه‌ی گه‌ڕۆک و گه‌شتیاران و ده‌سه‌ڵاتداران که‌ڵکی لێ وه‌ربگرن
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 74 ) الواقعة - الآية 74
جا که‌واته‌ستایش و سوپاسگوزاری په‌روه‌ردگاری گه‌وره‌به‌و با ناوی پیرۆزی هه‌میشه له‌سه‌ر زارت بێت
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ ( 75 ) الواقعة - الآية 75
سوێندم به‌شوێنی ئه‌ستێره‌کان (له‌ئاسمانی فراواندا که‌له‌ژماره‌نایه‌ن)
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ ( 76 ) الواقعة - الآية 76
بێگومان ئه‌و سوێنده گه‌ر بزانن سوێندێکی زۆر گه‌وره‌یه (له‌م سه‌رده‌مه‌دا زیاتر ڕوون بۆته‌وه که‌خوای به‌دیهێنه‌ر ملیۆنه‌ها کاکێشان و ملیاره‌ها ئه‌ستێره‌ی دروستکردووه‌، که‌کۆمه‌ڵه‌ی خۆر له‌ئاستیدا زۆر بچووکن)
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ ( 77 ) الواقعة - الآية 77
به‌ڕاستی ئه‌وه‌ی که‌محمد (صلی الله علیه وسلم) ده‌یخوێنێته‌وه قورئانێکه زۆر پیرۆزو به‌ڕێزه‌
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ ( 78 ) الواقعة - الآية 78
له‌کتێبێکی شاراوه‌دا که‌_ لوح المحفوظ _ ه‌، پارێزراوه‌، (هه‌روه‌ها نسخه‌کانی سه‌ر زه‌ویشی پارێزراوه و پارێزراو ده‌بێت هه‌تا دنیا دنیایه‌)
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ ( 79 ) الواقعة - الآية 79
ته‌نها پاکان نه‌بێت که‌س ده‌ستی لێ نادات
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ ( 80 ) الواقعة - الآية 80
ئه‌م قورئانه‌له‌لایه‌ن په‌روه‌ردگاری جیهانیانه‌وه نێردراوه‌ته خواره‌وه‌
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ ( 81 ) الواقعة - الآية 81
له‌گه‌ڵ ئه‌و هه‌موو ڕێزه‌دا که‌ده‌رباره‌ی قورئان وترا، هێشتا ئێوه ئه‌ی باوه‌ڕ لاوازان دوودڵن به‌رامبه‌ر ئه‌م گرفتار و فه‌رمووده‌یه و که‌مته‌رخه‌من له‌به‌جێ هێنانی فه‌رمانه‌کانیدا؟
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ ( 82 ) الواقعة - الآية 82
هه‌موو به‌هره‌یه‌ک که‌ده‌بوایه له‌قورئان وه‌ری بگرن بۆته ئه‌وه‌ی که‌بڕوای پێ ناکه‌ن و به‌درۆی ده‌زانن؟
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ ( 83 ) الواقعة - الآية 83
باشه‌، ئێوه بۆ بیرناکه‌نه‌وه‌، ڕۆژێک دێت که‌: ڕۆحتان ده‌گاته‌گه‌رووتان
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ ( 84 ) الواقعة - الآية 84
ئێوه‌ش به‌ده‌وری ئه‌و که‌سه‌دا بێ ده‌سه‌ڵاتانه ته‌ماشا ده‌که‌ن و سه‌رنج ده‌ده‌ن
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ ( 85 ) الواقعة - الآية 85
له‌کاتێکدا که‌ئێمه له‌ئێوه نزیکترین لێی، به‌ڵام ئێوه نامانبینن
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ ( 86 ) الواقعة - الآية 86
خۆ ئه‌گه‌ر ئێوه زیندوو ناکرێنه‌وه و پاداشت نادرێته‌وه....
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ ( 87 ) الواقعة - الآية 87
ئه‌و ڕوحه‌تان ده‌گێڕایه‌وه ئه‌گه‌ر ڕاست ده‌که‌ن و ده‌سه‌ڵاتتان هه‌یه‌
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ ( 88 ) الواقعة - الآية 88
جا ئه‌گه‌ر ئه‌و که‌سه‌ی که‌له‌سه‌ره‌مه‌رگدایه له‌نزیکان و خۆشه‌ویستانی ئێمه بێت
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ ( 89 ) الواقعة - الآية 89
ئه‌وه‌ئیتر خۆشی و کامه‌رانی و ئاسوده‌یی به‌هه‌شتی پڕ له‌نازو نیعمه‌ت چاوه‌ڕێیه‌تی
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 90 ) الواقعة - الآية 90
خۆ ئه‌گه‌ر له‌ده‌سته‌ی ڕاستانیش بێت
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ ( 91 ) الواقعة - الآية 91
ئه‌وه‌له‌لایه‌ن ده‌سته‌ی ڕاستانه‌وه‌سڵاوت پێشکه‌ش ده‌کرێت
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ ( 92 ) الواقعة - الآية 92
به‌ڵام ئه‌گه‌ر له‌ده‌سته‌ی ئه‌وانه‌بێت که‌گومڕان و بڕوایان به‌به‌رنامه‌ی خوا نیه...
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ ( 93 ) الواقعة - الآية 93
به‌ئاوی له‌کوڵ پێشوازیی لێ ده‌کات...
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ ( 94 ) الواقعة - الآية 94
ده‌گه‌یه‌نرێته دۆزه‌خ
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ ( 95 ) الواقعة - الآية 95
به‌ڕاستی ئه‌وه‌ی که‌باسمان کرد حه‌قیقه‌ت و ڕاسته‌قینه‌یه و دوور له‌گومانه‌
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ ( 96 ) الواقعة - الآية 96
که‌واته‌ستایش و سوپاسگوزاری په‌روه‌ردگاری گه‌وره‌بکه (با ناوی پیرۆزی هه‌میشه له‌سه‌ر زارت بێت)

كتێبه‌كان

  • هاوه‌ڵ بڕیاردان بۆ خوای گه‌وره وچۆنیه‌تی سه‌رهه‌ڵدانیگومان له‌وه‌دا نییه‌ كه‌ سوود و قازانجێكی گه‌وره‌ی هه‌یه‌ كه‌ مرۆڤی موسڵمان شاره‌زای هاوه‌ڵ بڕیاردان و بێباوه‌ڕی وهۆكار و وه‌سائل و جۆره‌كانیان ببێت وبیان ناسێت. ئه‌م بابه‌ته‌ باسی هاوه‌ڵ بڕیاردان بۆخوای گه‌وره وچۆنیه‌تی سه‌رهه‌ڵدانی ده‌كات.

    دانه‌ر : كۆمه‌ڵێ له‌ زانایان

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    وه‌رگێڕان : عه‌بدولسه‌لام موحه‌مه‌د پشده‌ری

    له‌ بڵاوكراوه‌كان : نوسینگه‌ی ( ره‌بوه‌ی ) هه‌ره‌وه‌زیی بۆ بانگه‌واز و وشیاركردنه‌وه‌ی ڕه‌وه‌نده‌كان له‌ شاری ڕیاز

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/385321

    تحميل :هاوه‌ڵ بڕیاردان بۆ خوای گه‌وره وچۆنیه‌تی سه‌رهه‌ڵدانیهاوه‌ڵ بڕیاردان بۆ خوای گه‌وره وچۆنیه‌تی سه‌رهه‌ڵدانی

  • مافی دانه‌ر له‌ڕوانگه‌ی فیقهی ئیسلامیه‌وه‌مافی دانه‌ر شێوه‌یه‌كه‌ له‌شێوه‌ی مافه‌ مه‌عنه‌ویه‌كان، یان مافی داهێنانه‌، كه‌ هه‌ق ئه‌دات به‌ دانه‌ر پارێزگاری له‌و هه‌وڵ وتێكۆشانه‌ بكات كه‌ به‌روبوومی بیروهۆشی خۆیه‌تی. وه‌ دانه‌ر دوو مافی هه‌یه‌: یه‌كه‌میان : مافێكی ئه‌ده‌بیه‌ كه‌ به‌هه‌میشه‌یی مافی خۆیه‌تی و هیچ كه‌س ولایه‌نێك ناتواننێت لیی زه‌وت بكات. دووه‌م : مافی ئه‌وه‌ی هه‌یه‌ كه‌ خۆی بڵاوی بكاته‌وه‌، یان پاش خۆی میراتگره‌كانی تاماوه‌یه‌كی دیاری كراو.

    دانه‌ر : حاجی ئومێد چروستانی

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/348437

    تحميل :مافی دانه‌ر له‌ڕوانگه‌ی فیقهی ئیسلامیه‌وه‌مافی دانه‌ر له‌ڕوانگه‌ی فیقهی ئیسلامیه‌وه‌

  • به‌شی ڕۆژوو له‌ پوخته‌ی صه‌حیحی موسلیمئه‌م بابه‌ته‌ بریتیه‌ له‌ وه‌رگێڕانی فه‌رموده‌كانی‌ به‌شی ڕۆژوو له‌ پوخته‌ی صه‌حیحی موسلیم به‌ زمانی كوردی.

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/319840

    تحميل :به‌شی ڕۆژوو له‌ پوخته‌ی صه‌حیحی موسلیم

  • دیارده‌ی لاوازی باوه‌ڕیه‌كێك له‌و دیاردانه‌ی كه‌ بڵاوه‌ له‌ نێو موسڵمانانی ئه‌م سه‌رده‌مه‌ بریتیه‌ له‌ دیارده‌ی لاوازی باوه‌ڕ ، بۆیه‌ توشی دڵ ڕه‌قی و هه‌ست نه‌كردن به‌ تامی گوێڕایه‌ڵی و به‌ ئاسانی ده‌كه‌ونه‌ ناو تاوانه‌وه‌ .

    دانه‌ر : موحه‌مه‌د صاڵح المنجد

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    وه‌رگێڕان : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/143663

    تحميل :دیارده‌ی لاوازی باوه‌ڕ

  • سووده‌كانی هاوڕێیه‌تی پیاوچاكانسووده‌كانی هاوڕێیه‌تی پیاوچاكان زۆرن له‌وانه‌: ١- به‌ده‌ستهێنانی خۆشه‌ویستی خوای گه‌وره‌... ٢- رزگار بوون له‌ ڕه‌وشتی خراپ ... ٣- كات به فیڕۆ نه‌دان ... ٤- هاوكاری كردنی یه‌كتر له‌ فه‌رمان به‌ چاكه‌و نه‌هی كردن له‌ خراپه‌...‌

    پێداچوونه‌وه‌ : پشتیوان سابیر عه‌زیز

    مصدر : http://www.islamhouse.com/p/207320

    تحميل :سووده‌كانی هاوڕێیه‌تی پیاوچاكان